Saturday, November 16, 2024
HomeHealth & FitnessRasayana Vidhi Adhyaya (Rejuvenation Remedy)

Rasayana Vidhi Adhyaya (Rejuvenation Remedy)

The thirty ninth chapter of Uttara Sthanam of Ashtanga Hridayam is known as as Rasayana Vidhi. This chapter offers with the reason of ‘Rejuvenation therapy’.

The subjects coated on this chapter embrace –

  • Rasayana Phala – advantages of rejuvenation remedy
  • Particular person eligible for Rasayana remedy
  • Indication of Shodhana earlier than Rasayana remedy
  • Rasayana Bheda – sorts of rejuvenation
  • Kutipraveshika Vidhi
  • Brahma Rasayana
  • Abhayamalaka Rasayana
  • Palasha Rasayana
  • Chyavanprasha
  • Triphala Yogas – recipes of triphala
  • Mandukaparni – Shankapushpi Yoga
  • Naladadi Ghrita
  • Panchaaravinda Ghrita
  • Chatushkuvalaya Ghrita
  • Brahmyadi Ghrta
  • Nagabala Yoga
  • Gokshura Yoga
  • Varahikanda Yoga
  • Vidaryadi Yoga
  • Chitraka Yoga
  • Bhallataka Yoga
  • Tuvaraka Yoga
  • Pippali Yoga
  • Sahasra Pippali Yoga
  • Pippali Jala
  • Shuntyadi Rasayana
  • Somaraji Yoga
  • Lashuna Yoga
  • Measures to be finished in ache, vomiting and fainting
  • Time to take remaining juice
  • Measures to be finished to fight burning sensation
  • Dose of Lashuna Rasayana
  • Excellent meals after digestion of drugs
  • Methodology of taking garlic paste with ghee
  • Garlic-meat recipe
  • Appraisal of lashuna
  • Dangerous results of lashuna
  • Virechana on the finish of Lashuna Yoga
  • Shilajatu Yoga
  • Vataatapika Rasayana Vidhi
  • Haritaki Yoga
  • Dhatri Yoga
  • Lohadi Yoga
  • Vidangadi Yoga
  • Triphaladi Yoga
  • Bijaka Yoga
  • Punarnava Yoga
  • Shatavari Ghrita Yoga
  • Ashwagandha Rasayana Yoga
  • Tila Rasayana Yoga
  • Shvadamstradi Rasayana Yoga
  • Amalakyadi Rasayana Yoga
  • Shilajatvadi Rasayana Yoga
  • Bhringaraja Rasayana Yoga
  • Vacha Rasayana Yoga
  • Mandukaparni Rasayana Yoga
  • Langalyadi Rasayana
  • Narasimha Rasayana
  • Bhringaraja Rasayana
  • Bhringaraja Taila Rasayana
  • Abstract of useful Rasayanas
  • Guidelines for suspending using Rasayanas
  • Nitya Rasayanam

Pledge by the writer(s)

अथातो रसायनविधिमध्यायं व्याख्यास्याम: ।
इति ह स्माहुरात्रेयादयो महर्षय: ।
After having supplied prayers to the God, henceforth we’re going to clarify the chapter pertaining to the reason of ‘Rejuvenation therapy’. Thus, say (pledge) Atreya and different sages.

Table of Contents

Rasayana Phala: Advantages of rejuvenation remedy

दीर्घमायुः स्मृतिं मेधामारोग्यं तरुणं वयः ।
प्रभावर्णस्वरौदार्यं देहेन्द्रियबलोदयम् ॥ १ ॥
वाक्सिद्धिं वृषतां कान्तिमवाप्नोति रसायनात् ।
लाभोपायो हि शस्तानां रसादीनां रसायनम् ॥ २ ॥
Lengthy life (good), (good) reminiscence, (nice) intelligence, (good) well being, youthfulness, (vivid) complexion and (vivid) shade, voice and magnanimity, (daring) improve of power of the physique and the sense organs, perfection in speech, sexual prower and brilliance are all obtained from Rasayana remedy. Rasayana is the perfect technique of maintaining the rasa and different dhatus in glorious situation.

Particular person eligible for Rasayana remedy

पूर्वे वयसि मध्ये वा तत्प्रयोज्यं जितात्मनः ।
स्निग्धस्य स्रुतरक्तस्य विशुद्धस्य च सर्वथा ॥ ३ ॥
It must be administered to individuals of their early age or center age and at all times to those that are self-controlled, who’ve undergone oleation, bloodletting and purificatory therapies in each method.

Indication of Shodhana earlier than Rasayana remedy

अविशुद्धे शरीरे हि युक्तो रासायनो विधिः ।
वाजीकरो वा मलिने वस्त्रे रङ्ग इवाफलः ॥ ४ ॥
Rasayana (rejuvenation) or vajikarana (aphrodisiac) therapies administered to these, whose physique has not been purified turns into ineffective, simply as coloring a unclean material.

Rasayana Bheda: Sorts of rejuvenation

रसायनानां द्विविधं प्रयोगमृषयो विदुः ।
कुटीप्रावेशिकं मुख्यं वातातपिकमन्यथा ॥ ५ ॥
Rasayana (rejuvenation) remedy is of two sorts as recognized to the sages. 1. Kutipraveshika the vital one (significantly useful) and a pair of. Vataatapika the opposite (much less useful).

Kutipraveshika Vidhi

पुरे प्राप्योपकरणे हर्म्यनिर्वातनिर्भये ।
दिश्युदीच्यां शुभे देशे त्रिगर्भां सूक्ष्मलोचनाम् ॥ ६ ॥
धूमातपरजोव्यालस्त्रीमूर्खाद्यविलङ्घिताम् ।
सज्जवैद्योपकरणां सुमृष्टां कारयेत्कुटीम् ॥ ७ ॥
In a metropolis, at an auspicious place, the place articles required can be found and which is devoid of an excessive amount of of breeze and different causes of worry, a white home (made white by portray with slaked lime), having three flats one inside the opposite; with small openings (doorways and home windows) must be bought constructed, dealing with north (or within the north aspect of town), free from smoke, daylight, mud, wild animals, ladies, idiots and so forth. Vaidya must be geared up with all obligatory medical gear (together with the medicines) and made clear (by washing, portray and so forth.).

Kutipraveshika Vidhi

अथ पुण्येऽह्नि सम्पूज्य पूज्यांस्तां प्रविशेच्छुचिः ।
तत्र संशोधनैः शुद्धः सुखी जातबलः पुनः ॥ ८ ॥
ब्रह्मचारी धृतियुतः श्रद्दधानो जितेन्द्रियः ।
दानशीलदयासत्यव्रतधर्मपरायणः ॥ ९ ॥
देवतानुस्मृतौ युक्तो युक्तस्वप्नप्रजागरः ।
प्रियौषधः पेशलवागारभेत रसायनम् ॥ १० ॥
Subsequent, on an auspicious day, after worshipping those that are to be worshipped; he ought to enter that home (specifically constructed), clear (in physique and thoughts). By purificatory therapies (emesis and purgation), he ought to get purified and change into snug (free from illnesses) there and acquire his earlier power. He ought to lead a lifetime of celibacy, braveness, faithfulness, controlling the senses, granting presents, compassion, truthfulness and righteous actions; at all times pondering of divine beings, sleeping and maintaining awake in correct method; be fond/desirous of drugs and talking nice phrases such an individual ought to then begin consuming medicines for rasayana.

Kutipraveshika Vidhi

हरीतकीमामलकं सैन्धवं नागरं वचाम् ।
हरिद्रां पिप्पलीं वेल्लं गुडं चोष्णाम्बुना पिबेत् ॥ ११ ॥
स्निग्धस्विन्नो नरः पूर्वं तेन साधु विरिच्यते ।
Then the one who has undergone snehana (oleation) and svedana (sudation) therapies earlier, ought to drink scorching water added with paste of harītakīṃ – Terminalia chebula, āmalakaṃ – Emblica officinalis, saindhavaṃ – rock salt, nāgaraṃ – Zingiber officinale, vacām – Acorus calamus, haridrāṃ – Curcuma longa, pippalīṃ – Piper longum, vellaṃ – Embelia ribes and jaggery; by this, he purges with none problem.

Kutipraveshika Vidhi

ततः शुद्धशरीराय कृतसंसर्जनाय च ॥ १२ ॥
त्रिरात्रं पञ्चरात्रं वा सप्ताहं वा घृतान्वितम् ।
दद्याद्यावकमाशुद्धेः पुराणशकृतोऽथवा ॥ १३ ॥
Subsequent, the one who has thus been purified and who has adopted the samsarjana (routine of liquid weight-reduction plan after purification), must be given meals ready from barley solely added with ghee for 3 days, 5 days and 7 day nonetheless the outdated feces (lurking inside) will get purified.

Kutipraveshika Vidhi

इत्थं संस्कृतकोष्ठस्य रसायनमुपाहरेत् ।
यस्य यद्यौगिकं पश्येत्सर्वमालोच्य सात्म्यवित् ॥ १४ ॥
Having conditioned the alimentary tract on this method, the individual ought to start to eat that rasayana (rejuvenatory medication) whichever components is discovered appropriate, after contemplating his habits and so forth.

Brahma Rasayana

पथ्यासहस्रं त्रिगुणधात्रीफलसमन्वितम् ।
पञ्चानां पञ्चमूलानां सार्धं पलशतद्वयम् ॥ १५ ॥
जले दशगुणे पक्त्वा दशभागस्थिते रसे ।
आपोथ्य कृत्वा व्यस्थीनि विजयामलकान्यथ ॥ १६ ॥
विनीय तस्मिन्निर्यूहे योजयेत्कुडवांशकम् ।
त्वगेलामुस्तरजनीपिप्पल्यगुरुचन्दनम् ॥ १७ ॥
मण्डूकपर्णीकनकशङ्खपुष्पीवचाप्लवम् ।
यष्ट्याह्वयं विडङ्गं च चूर्णितं तुलयाऽधिकम् ॥ १८ ॥
सितोपलार्धभारं च पात्राणि त्रीणि सर्पिषः ।
द्वे च तैलात्पचेत्सर्वं तदग्नौ लेहतां गतम् ॥ १९ ॥
अवतीर्णं हिमं युञ्ज्याद्विंशैः क्षौद्रशतैस्त्रिभिः ।
ततः खजेन मथितं निदध्याद्घृतभाजने ॥ २० ॥
या नोपरुन्ध्यादाहारमेकं मात्रास्य सा स्मृता ।
षष्टिकः पयसा चात्र जीर्णे भोजनमिष्यते ॥ २१ ॥
वैखानसा बालखिल्यास्तथा चान्ये तपोधनाः ।
ब्रह्मणा विहितं धन्यमिदं प्राश्य रसायनम् ॥ २२ ॥
तन्द्राश्रमक्लमवलीपलितामयवर्जिताः ।
मेधास्मृतिबलोपेता बभूवुरमितायुषः ॥ २३ ॥
pathyā – Terminalia ­chebula one thousand by depend, dhātrīphala – Emblica officinalis triguṇa samanvitam – 3 times (of pathya i.e., three thousand) and herbs of 5 panchamula two and half pala (120 grams) (by weight) are boiled in ten occasions of water and decoction decreased to one-tenth half. To this decoction, is added paste of Terminalia chebula and Emblica officinalis stirred effectively after which filtered. Subsequent, one kudava (192 grams) (by weight) of the powder of tvak – ­Cinnamomum zeylanica, elā – Elettaria cardamomum, musta -Cyperus rotundus, rajanī – Curcuma longa, pippalī – Piper longum, aguru – Aquilaria agallocha, candanam – Santalum album, maṇḍūkaparṇī – Centella asiatica, kanaka – Datura metel, śaṅkhapuṣpī – Convolvulus pluricaulis, vacā – Acorus calamus, plavam – Nyctanthes arbor-tristis, yaṣṭyāhvayaṃ – Glycyrrhiza glabra and viḍaṅgaṃ ca – Embelia ribes, sugar sweet 48 Kg and 100 pala (4.8 Kg) extra; three paatra of ghee and two of taila (oil of Sesamum indicum) are added and cooked over fireplace to kind a confection. After it cools, 300 and twenty pala (15.36 Kg) of honey is added, stirred effectively with a churner and put right into a pot smeared inside with ghee. It must be consumed day by day. Its dose is that which doesn’t make for skipping meals even one time. The meals ought to include shastika rice and milk and must be taken after correct digestion (of the medicines). Vaikhanasa, additionally Valakhilya and different nice sages have made use of this auspicious rasayana (rejuvenatory confection) formulated by Brahma and have become freed from stupor, exertion, exhaustion, wrinkles of the pores and skin, gray hairs and illness, gained nice intelligence, reminiscence, and limitless life.

Abhayamalaka Rasayana

अभयामलकसहस्रं निरामयं पिप्पलीसहस्रयुतम् ।
तरुणपलाशक्षारद्रवीकृतं स्थापयेद्भाण्डे ॥ २४ ॥
उपयुक्ते च क्षारे छायासंशुष्कचूर्णितं योज्यम् ।
पादांशेन सितायाश्चतुर्गुणाभ्यां मधुघृताभ्याम् ॥ २५ ॥
तद्घृतकुम्भे भूमौ निधाय षण्माससंस्थमुद्धृत्य ।
प्राह्णे प्राश्य यथानलमुचिताहारो भवेत्सततम् ॥ २६ ॥
इत्युपयुञ्ज्याशेषं वर्षशतमनामयो जरारहितः ।
जीवति बलपुष्टिवपुःस्मृतिमेधाद्यन्वितो विशेषेण ॥ २७ ॥
Illness free abhaya – Terminalia chebula and āmalaka – Emblica officinalis one thousand (every), pippalī – Piper longum one thousand are powdered and added to the answer of kshara (ash) of contemporary Butea monosperma tree saved in a pot. When the ash turns into utilized (absorbed), powder of sugar dried in shade, one-fourth the amount of honey and ghee 4 occasions the amount is added. A pot smeared inside with ghee, must be stuffed with it and the mouth of the pot is sealed; pot is buried within the floor for six months. Afterwards, it’s taken out and consumed day by day within the morning, relying on the power of his digestive fireplace and appropriate meals solely partaken at all times. Utilizing this (confection) on this method, the individual can dwell for hundred years with none illness and outdated age, endowed particularly with power, nourishment, physique, reminiscence and intelligence.

Palasha Rasayana

नीरुजार्द्रपलाशस्य छिन्ने शिरसि तत्क्षतम् ।
अन्तर्द्विहस्तं गम्भीरं पूर्यमामलकैर्नवैः ॥ २८ ॥
आमूलं वेष्टितं दर्भैः पद्मिनीपङ्कलेपितम् ।
आदीप्य गोमयैर्वन्यैर्निर्वाते स्वेदयेत्ततः ॥ २९ ॥
स्विन्नानि तान्यामलकानि तृप्त्या खादेन्नरः क्षौद्रघृतान्वितानि ।
क्षीरं शृतं चानु पिबेत्प्रकामं तेनैव वर्तेत च मासमेकम् ॥३०॥
वर्ज्यानि वर्ज्यानि च तत्र यत्नात्स्पृश्यं च शीताम्बु न पाणिनाऽपि ।
एकादशाहेऽस्य ततो व्यतीते पतन्ति केशा दशना नखाश्च ॥ ३१ ॥
अथाल्पकैरेव दिनैः सुरूपः स्त्रीष्वक्षयः कुञ्जरतुल्यवीर्यः ।
विशिष्टमेधाबलबुद्धिसत्त्वो भवत्यसौ वर्षसहस्रजीवी॥३२॥
A pit (crater, hole), two arms size in depth is made by dividing on the pinnacle (prime) of an infestation-free moist, palasha (Butea monosperma) log and stuffed with contemporary āmalaki – Emblica officinalis fruits. The entire log ought to then be wrapped with darbha grass and given a coating of mud from a lotus pond and allowed to dry. Afterwards it’s positioned inside a heap of cow dung collected from the forest, set fireplace in a spot devoid of breeze and cooked. Later the cooked āmalaka – Emblica officinalis are taken out and consumed together with honey and ghee, to the complete satisfaction by the individual. He ought to then drink boiled milk as a lot as he desires. On this method the individual ought to comply with using the medication for one month, avoiding the forbidden issues with all efforts, not touching chilly water even by the palms. After the lapse of 11 days on this method, his (outdated) hairs, tooth and nails fall off (and new ones erupt) inside just a few days; afterwards he attains lovely look, no defeat with ladies, vigor resembling that of an elephant, particular sort of intelligence, power, knowledge and proper angle; and he turns into an individual dwelling for a thousand years.

Chyavanprasha

दशमूलबलामुस्तजीवकर्षभकोत्पलम् ।
पर्णिन्यौ पिप्पली शृङ्गी मेदा तामलकी त्रुटी ॥ ३३ ॥
जीवन्ती जोङ्गकं द्राक्षा पौष्करं चन्दनं शठी ।
पुनर्नवाद्विकाकोलीकाकनासामृताद्वयम् ॥ ३४ ॥
विदारी वृषमूलं च तदैकध्यं पलोन्मितम् ।
जलद्रोणे पचेत्पञ्च धात्रीफलशतानि च ॥ ३५ ॥
पादशेषं रसं तस्माद्व्यस्थीन्यामलकानि च ।
गृहीत्वा भर्जयेत्तैलघृताद्द्वादशभिः पलैः ॥ ३६ ॥
मत्स्यण्डिकातुलार्धेन युक्तं तल्लेहवत्पचेत् ।
स्नेहार्धं मधु सिद्धे तु तवक्षीर्याश्चतुःपलम् ॥ ३७ ॥
पिप्पल्या द्विपलं दद्याच्चतुर्जातं कणार्धितम् ।
अतोऽवलेहयेन्मात्रां कुटीस्थः पथ्यभोजनः ॥ ३८ ॥
इत्येष च्यवनप्राशो यं प्राश्य च्यवनो मुनिः ।
जराजर्जरितोऽप्यासीन्नारीनयननन्दनः ॥ ३९ ॥
कासं श्वासं ज्वरं शोषं हृद्रोगं वातशोणितम् ।
मूत्रशुक्राश्रयान् दोषान् वैस्वर्यं च व्यपोहति ॥ ४० ॥
बालवृद्धक्षतक्षीणकृशानामङ्गवर्धनः |
मेधां स्मृतिं कान्तिमनामयत्वमायुःप्रकर्षं पवनानुलोम्यम् |
स्त्रीषु प्रहर्षं बलमिन्द्रियाणामग्नेश्च
कुर्याद्विधिनोपयुक्तः॥४१॥
Group of 10 roots –

  • bilva – Aegle marmelos – 48 grams
  • agnimantha – Premna mucronata – 48 grams
  • śyonāka – Oroxylum indicum – 48 grams
  • pāṭalā – Stereospermum suaveolens – 48 grams
  • gambhārī – Gmelina arborea – 48 grams
  • śālaparṇi – Desmodium gangeticum – 48 grams
  • pṛśniparṇi – Uraria picta – 48 grams
  • bṛhatī – Solanum indicum – 48 grams
  • kaṇṭhakārī – Solanum xanthocarpum – 48 grams
  • gokṣura – Tribulus terrestris – 48 grams,
    balā – Sida cordifolia – 48 grams,
    musta – Cyperus rotundus – 48 grams,
    jīvaka – Malaxis acuminata – 48 grams,
    ṛṣabhaka – Manilkara hexandra – 48 grams,
    utpalam – Nymphaea alba – 48 grams,
    parṇinyau – two parnis
  • mudgaparṇi – Phaseolus trilobus – 48 grams,
  • māṣhaparṇi – Teramnus labialis – 48 grams,
    pippalī – Piper longum – 48 grams,
    śṛṅgī – Pistacia chinensis – 48 grams,
    medā – Polygonatum cirrhifolium – 48 grams,
    tāmalakī – Phyllanthus niruri – 48 grams,
    truṭī – Elettaria cardamomum – 48 grams,
    jīvantī – Leptadenia reticulata- 48 grams,
    joṅgakaṃ – Argyreia speciosa – 48 grams,
    drākṣā – Vitis vinifera – 48 grams,
    pauṣkaraṃ – Inula racemosa – 48 grams,
    candanaṃ – Santalum album – 48 grams,
    śaṭhī – Hedychium spicatum – 48 grams,
    punarnava – Boerhaavia diffusa – 48 grams,
    dvikākolī –
    kākolī – Fritillaria roylei – 48 grams,
    kṣīrakākolī – Lilium polyphyllum – 48 grams,
    kākanāsā – Asclepias curassavica – 48 grams,
    amṛtā dvayam – two amrita,
  • amṛtā – Tinospora cordifolia- 48 grams,
  • harītakī – Terminalia chebula – 48 grams,
    vidārī – Pueraria tuberosa – 48 grams,
    vṛṣamūlaṃ ca – Adhatoda vasica – 48 grams,
    each pala (48 grams as talked about above), boiled in a single drona of water – 1 Drona – 12.288 liters decoction decreased to one-fourth (kashaya – decoction – 3.072 liters) and filtered. To this decoction are added fruits of dhātrīphala – Emblica officinalis 5 hundred by depend and cooked.
    When the decoction will get decreased to 1 / 4, squeeze the cooked Emblica officinalis fruit and their seeds eliminated (acquiring solely the comfortable pulp). That is fried in oil and ghee, twelve pala (576 ml) every after which half tula (2.4 Kg) of sugarcandy is added to the mass and cooked to kind a confection. After it cools, honey half the amount of oil (288ml), 4 pala (192 grams) of tavakṣīrī – Curcuma angustifolia / Bambusa arundinacea, two pala (96 grams) of pippali – Piper longum and caturjātaṃ – chaturjata –
  • Twak – Cinnamon – Cinnamomum zeylanicum
  • Ela – Cardamom – Elettaria cardamomum
  • Patra – Cinnamomum tamala
  • Nagakeshara – Mesua ferrea, half the amount of kaṇa – Piper longum must be added. This avaleha (confection) must be consumed in appropriate doses day by day, by the one who is residing within the particular house and partaking solely appropriate meals. That is Chyavanaprasha; by consuming which the sage Chyavana, who although suffering from outdated age grew to become the darling of the ladies. It cures cough, dyspnoea, fever, consumption, – coronary heart illness, gout, illnesses of urine and semen and problems of speech. It helps the expansion of the physique of the kids, the aged, the wounded and emaciated. It bestows nice intelligence, reminiscence, complexion, wholesome state, and longlife, downward motion (regular) of Pavana (Vata), sense organs and digestive fireplace, need for girls (intercourse), power of the physique, if used within the correct method.

Triphala Yogas: Recipes of triphala

मधुकेन तवक्षीर्या पिप्पल्या सिन्धुजन्मना ।
पृथग्लोहैः सुवर्णेन वचया मधुसर्पिषा ॥ ४२ ॥
सितया वा समा युक्ता समायुक्ता रसायनम् ।
त्रिफला सर्वरोगघ्नी मेधायुःस्मृतिबुद्धिदा ॥ ४३ ॥
triphalā – Triphala –

  • Haritaki – Terminalia chebula
  • Vibhitaki – Terminalia bellerica
  • Amalaki – Emblica officinalis
    combined with equal amount of every one of many iron, gold, vaca – Acorus calamus added with both honey, ghee or sugar in equal amount and used acts as a rejuvenator, cures all illnesses, bestows intelligence, lengthy life, good reminiscence, offers intelligence.

Mandukaparni: Shankapushpi Yoga

मण्डूकपर्ण्याः स्वरसं यथाग्नि क्षीरेण यष्टीमधुकस्य चूर्णम् ।
रसं गुडूच्यास्सहमूलपुष्प्याः कल्कं प्रयुञ्जीत च शङ्खपुष्प्याः ॥ ४४ ॥
आयुःप्रदान्यामयनाशनानि बलाग्निवर्णस्वरवर्धनानि ।
मेध्यानि चैतानि रसायनानि मेध्या विशेषेण तु शङ्खपुष्पी ॥ ४५ ॥
Recent juice of Centella asiatica or powder of Glyccrhiza glabra must be administered together with milk,contemplating his digestive fireplace; equally contemporary juice of guḍūci – Tinospora cordifolia combined with paste of śaṅkhapuṣpi – Convolvulus pluricaulis with its roots and flowers must be given. These recipes give lengthy life, cures illnesses, improves the power, digestive energy, shade and complexion, voice and intelligence, acts as rejuvinators; śaṅkhapuṣpī – Convolvulus pluricaulis is medhya (improves intelligence) particularly.

Naladadi Ghrita

नलदं कटुरोहिणी पयस्या मधुकं चन्दनसारिवोग्रगन्धाः ।
त्रिफला कटुकत्रयं हरिद्रे सपटोलं लवणं च तैः सुपिष्टैः॥४६॥
त्रिगुणेन रसेन शङ्खपुष्प्याः सपयस्कं घृतनल्वणं विपक्वम् ।
उपयुज्य भवेज्जडोऽपि वाङ्मी श्रुतधारी प्रतिभानवानरोगः ॥ ४७ ॥
Medicated ghee ready with the (decoction of) naladaṃ – Nardostachys jatamamsi, kaṭurohiṇī – Picrorhiza kurroa, payasyā – Ipomoea paniculata, madhukaṃ – Glyccrhiza glabra, candana – Santalum album, sārivā – Hemidesmus indicus, ugragandhāḥ – Acorus calamus, triphalā – triphala-

  • Haritaki – Terminalia chebula
  • Vibhitaki – Terminalia bellerica
  • Amalaki – Emblica officinalis,
    kaṭukatrayaṃ – katutraya-
  • Black pepper – Piper nigrum
  • Lengthy pepper fruit – Piper longum and
  • Ginger – Zingiber officinale,
    haridre – the 2 haridra –
  • Haridra – Curcuma longa
  • Daruharidra – Berberis aristata,
    paṭolaṃ – Trichosanthes dioica and rock salt and in addition the paste of those herbs, taiḥ rasena triguṇena – three elements of contemporary juice of śaṅkhapuṣpi – Convolvulus pluricaulis, milk and one nalvana (one adhaka – 3.072 Kg) of ghee. By its use even a mute individual turns into talkative, good points energy of remembrance, expertise and well being.

Panchaaravinda Ghrita

पेष्यैर्मृणालबिसकेसरपत्रबीजैः सिद्धं सहेमशकलं पयसा च सर्पिः ।
पञ्चारविन्दमिति तत्प्रथितं पृथिव्यां प्रभ्रष्टपौरुषबलप्रतिभैर्निषेव्यम् ॥ ४८ ॥
Paste of mṛṇāla – stalk of lotus – Nelumbo nucifera, bisa – (padma) -­ Nelumbo nucifera, kesara – stamens of Nelumbo nucifera, patra – (lotus petals) – Nelumbo nucifera, bīja – and seeds of Nelumbo nucifera, skinny flakes of hema (gold), payasā ca – milk and ghee cooked collectively is called Panchaaravinda ghrita, if used it is vitally useful to those that have misplaced their efficiency, power and intelligence on the earth.

Chatushkuvalaya Ghrita

यन्नालकन्ददलकेसरवद्विपक्वं नीलोत्पलस्य तदपि प्रथितं द्वितीयम् ।
सर्पिश्चतुष्कुवलयं सहिरण्यपत्रं मेध्यं गवामपि भवेत्किमुमानुषाणाम् ॥ ४९ ॥
Paste of stalk, tubers, petal, stamen of nīlotpala – Nymphaea stellata, skinny flakes of hiranya (gold) and ghee cooked; all collectively is called second Chatushkuvalaya ghrita, is a bestower of intelligence even to the cows, then what to say of males.

Brahmyadi Ghrita

ब्राह्मीवचासैन्धवशङ्खपुष्पीमत्स्याक्षकब्रह्मसुवर्चलैन्द्र्यः ।
वैदेहिका च त्रियवाः पृथक् स्युर्यवौ सुवर्णस्य तिलो विषस्य ॥ ५० ॥
सर्पिषश्च पलमेकत एतद्योजयेत्परिणते च घृताढ्यम् ।
भोजनं समधु वत्सरमेवं शीलयन्नधिकधीस्मृतिमेधः ॥ ५१ ॥
अतिक्रान्तजराव्याधितन्द्रालस्यश्रमक्लमः ।
जीवत्यब्दशतं पूर्णं श्रीतेजःकान्तिदीप्तिमान् ॥ ५२ ॥
विशेषतः कुष्ठकिलासगुल्मविषज्वरोन्मादगरोदराणि ।
अथर्वमन्त्रादिकृताश्च कृत्याः शाम्यन्त्यनेनातिबलाश्च वाताः ॥ ५३ ॥
brāhmī – Bacopa monnieri, vacā – Acorus calamus, rock salt, śaṅkhapuṣpī – Convolvulus pluricaulis, matsyākṣaka – Alternanthera sessilis, brahma suvarcala – ­Gynanadropis pentaphylla, aindryaḥ – Citrullus colocynthis vaidehikā ca – and Piper longum every three Hordeum vulgare in amount, yavau – two Hordeum vulgare amount of of gold, viṣasya – (vatsanabha) – Aconitum ferox tilo – equal to 1 Seed of Sesamum indicum, and ghee one pala (48 grams), are combined consequently and medicated ghee is ready. Consumed together with honey for one 12 months; if habituated, the individual attains improve of intelligence,
reminiscence, braveness, getting over outdated age, illness, stupor, lassitude, exertion, exhaustion; lives for full hundred years with wealth, brilliance and repute. It cures pores and skin illness, leucoderma, belly tumor, poison, fever, madness, synthetic (homicidal) poisoning, belly enlargement, illnesses attributable to atharvan (magical rites) sorcery and illnesses of nice improve of Vata.

Nagabala Yoga

शरन्मुखे नागबलां पुष्ययोगे समुद्धरेत् ।
अक्षमात्रं ततो मूलाच्चूर्णितात्पयसा पिबेत् ॥ ५४ ॥
लिह्यान्मधुघृताभ्यां वा क्षीरवृत्तिरनन्नभुक् ।
एवं वर्षप्रयोगेन जीवेद्वर्षशतं बली ॥ ५५ ॥
Roots of nāgabalāṃ – Sida veronicaefolia must be dug out and picked up on the graduation of sharad ritu (autumn) and in pushya (star constellation). It ought to then be powdered and preserved, this powder one aksha (12 Kg) in amount must be consumed both combined with milk or licked with honey and ghee; the individual ought to solely eat milk and no stable meals. By adhering to this routine for one 12 months, the individual lives for 100 years, with good power.

Gokshura Yoga

फलोन्मुखो गोक्षुरकः समूलश्छायाविशुष्कः सुविचूर्णिताङ्गः ।
सुभावितः स्वेन रसेन तस्मान्मात्रां परां प्रासृतिकीं पिबेद्यः ॥ ५६ ॥
क्षीरेण तेनैव च शालिमश्नन् जीर्णे भवेत्स द्वितुलोपयोगात् ।
शक्तः सुरूपः सुभगः शतायुः कामी ककुद्मान् इव गोकुलस्थः ॥ ५७ ॥
gokṣurakaḥ – Tribulus terrestris plant which goes to bear fruit shortly is collected together with its rootsand dried in shade. It’s powdered properly and macerated (for at some point) in its personal juice (contemporary juice of Tribulus terrestris plant). This powder one prasrita (96 grams) in amount
must be consumed together with milk; shali rice effectively boiled must be partaken as meals together with milk; by the point he consumes two tula (9.6 Kg) in course of time, he turns into able to any exercise, attains good look, rich, lengthy life and sexually lively just like the bull of Gokula.

Varahikanda Yoga

वाराहीकन्दमार्द्रार्द्रं क्षीरेण क्षीरपः पिबेत् ।
मासं निरन्नो मासं च क्षीरान्नादो जरां जयेत् ॥ ५८ ॥
vārāhīkandaṃ – Rhizome of Dioscorea bulbifera, which is in its moist situation must be consumed together with milk, subsisting on milk just for one month and with out stable meals and on milk and boiled rice for an additional month. By this routine, the individual will get over his outdated age.

Varahikanda Yoga

तत्कन्दश्लक्ष्णचूर्णं वा स्वरसेन सुभावितम् ।
घृतक्षौद्रप्लुतं लिह्यात्तत्पक्वं वा घृतं पिबेत् ॥ ५९ ॥
Or the good powder of its root (varahikanda -Dioscorea bulbifera), soaked in its personal contemporary juice, added with ghee and honey must be licked, or medicated ghee ready with it (root of varahikanda – Dioscorea bulbifera) could also be licked.

Vidaryadi Yoga

तद्वद्विदार्यतिबलाबलामधुकवायसीः ।
श्रेयसीश्रेयसीयुक्तापथ्याधात्रीस्थिरामृताः ॥ ६० ॥
मण्डूकीशङ्खकुसुमावाजिगन्धाशतावरीः ।
उपयुञ्जीत मेधाधीवयःस्थैर्यबलप्रदाः ॥ ६१ ॥
In the identical method, vidārī -­ Pueraria tuberosa, atibalā – Abutilon indicum, balā – Sida cordifolia, madhuka – ­Glycyrrhiza glabra, vāyasīḥ – ­Solanum nigrum, śreyasī – (rasna) – Pluchea lanceolata, (kakamachi) – Solanum nigrum, yuktā -­ Pluchea lanceolata, pathyā – Terminalia chebula, dhātrī – ­Emblica officinalis, sthira – Desomodium gangeticum, amṛtāḥ -­ Tinospora cordifolia, maṇḍūkī -­ Centella asiatica, śaṅkha kusumā -­ Convolvulus pluricaulis, vājigandhā -­ Withania somnifera, śatāvarīḥ – and Asparagus racemosus (every individually) could also be used, to realize nice intelligence, braveness, lengthy life, steadfastness and power.

Chitraka Yoga

यथास्वं चित्रकः पुष्पैर्ज्ञेयः पीतसितासितैः ।
यथोत्तरं स गुणवान् विधिना च रसायनम् ॥ ६२ ॥
citrakaḥ – Plumbago zeylanica with flowers of yellow, white and black simpler in successive order, utilized in correct process acts as a great high quality rejuvenator.

छायाशुष्कं ततो मूलं मासं चूर्णीकृतं लिहन् ।
सर्पिषा मधुसर्पिर्भ्यां पिबन् वा पयसा यतिः ॥ ६३ ॥
अम्भसा वा हितान्नाशी शतं जीवति नीरुजः ।
मेधावी बलवान् कान्तो वपुष्मान् दीप्तपावकः ॥ ६४ ॥
Its roots (roots of Plumbago zeylanica) dried in shade, transformed into good powder, must be licked with ghee or combination of honey and ghee or consumed together with milk, ambhasā vā – or water, for one month and partaking solely wholesome/appropriate meals, the individual lives for hundred years with none illnesses, endowed with intelligence, power, radiance, nice look and good digestive energy.

तैलेन लीढो मासेन वातान् हन्ति सुदुस्तरान् ।
मूत्रेण श्वित्रकुष्ठानि पीतस्तक्रेण पायुजान् ॥ ६५ ॥
Licked with oil (of sesame) for a month, it cures illnesses attributable to improve of Vata that are troublesome to treatment, consumed together with cow urine; it cures leucoderma and pores and skin illness and with butter milk it cures illnesses arising within the rectum.

Bhallataka Yoga

भल्लातकानि पुष्टानि धान्यराशौ निधापयेत् ।
ग्रीष्मे सङ्गृह्य हेमन्ते स्वादुस्निग्धहिमैर्वपुः ॥ ६६ ॥
संस्कृत्य तान्यष्टगुणे सलिलेऽष्टौ विपाचयेत् ।
अष्टांशशिष्टं तत्क्वाथं सक्षीरं शीतलं पिबेत् ॥ ६७ ॥
वर्धयेत्प्रत्यहं चानु तत्रैकैकमरुष्करम् ।
सप्तरात्रत्रयं यावत्त्रीणि त्रीणि ततः परम् ॥ ६८ ॥
आचत्वारिंशतस्तानि ह्रासयेद्वृद्धिवत्ततः ।
सहस्रमुपयुञ्जीत सप्ताहैरिति सप्तभिः ॥ ६९ ॥
यन्त्रितात्मा घृतक्षीरशालिषष्टिकभोजनः ।
तद्वत्त्रिगुणितं कालं प्रयोगान्तेऽपि चाचरेत् ॥ ७० ॥
आशिषो लभतेऽपूर्वा वह्नेर्दीप्तिं विशेषतः ।
प्रमेहकृमिकुष्ठार्शोमेदोदोषविवर्जितः ॥ ७१ ॥
Nicely grown bhallātakāni – fruits of Semecarpus anacardium must be collected throughout greeshma (summer season) and buried in a heap of corn. Throughout hemanta (autumn) the one who has bought his physique conditioned by means of candy, unctuous and chilly issues (meals) and so forth., ought to boil bhallataka -Semecarpus anacardium fruits-eight in quantity in eight occasions of water and the decoction decreased to one-eighth half and when it cools it must be combined with milk and consumed. One aruṣkaram – Semecarpus anacardium must be elevated daily, upto three weeks and after that interval it must be elevated by three, daily until it turns into forty; then onwards, it must be decreased in the identical method it was elevated. On this method in a course of seven weeks 100 bhallataka (Semecarpus anacardium) must be made use of. The individual ought to management himself, partake ghee, milk, shali, or shastika rice solely as meals. Even after the remedy this routine of weight-reduction plan identical must be adopted for 2 or three days. By this distinctive recipe the individual will get nice advantages, a rise of digestive energy greater than beforehand, will get cured of diabetes, worms, pores and skin illness, hemorrhoids and problems of fats tissue.

पिष्टस्वेदनमरुजैः पूर्णं भल्लातकैर्विजर्जरितैः ।
भूमिनिखाते कुम्भे प्रतिष्ठितं कृष्णमृल्लिप्तम् ॥ ७२ ॥
परिवारितं समन्तात्पचेत्ततो गोमयाग्निना मृदुना ।
तत्स्वरसो यश्च्यवते गृह्णीयात्तं दिनेऽन्यस्मिन् ॥ ७३ ॥
अमुमुपयुज्य स्वरसं मध्वष्टमभागिकं द्विगुणसर्पिः ।
पूर्वविधियन्त्रितात्मा प्राप्नोति गुणान् स तान् एव ॥ ७४ ॥
A vessel used for cooking the paste (of rice and so forth.) is stuffed with good bhallataka (Semecarpus anacardium), barely crushed. It’s positioned on a pot, buried within the floor and each sealed with black mud. (After it dries) It’s cooked by gentle fireplace of a small heap of cow dung truffles unfold out on all sides. The juice that drops into the pot is taken out the following day. This juice must be combined with eight elements of honey and two elements of ghee; the routine described beforehand must be adopted by the individual. By this recipe additionally he obtains all the advantages as instructed earlier.

Notes – Two earthen saucers are required. Three or 4 small holes must be made within the saucer into which bhallataka is to be stuffed. This must be coated with one other saucer which has no holes. Each these must be sealed with mud and saved on the pot buried within the floor. In order that the saucer with holes sits tight on the mouth of the pot.

पुष्टानि पाकेन परिच्युतानि भल्लातकान्याढकसम्मितानि ।
घृष्ट्वेष्टिकाचूर्णकणैर्जलेन प्रक्षाल्य संशोष्य च मारुतेन ॥७५॥
जर्जराणि विपचेज्जलकुम्भे पादशेषघृतगालितशीतम् ।
तद्रसं पुनरपि श्रपयेत क्षीरकुम्भसहितं चरणस्थे ॥७६॥
सर्पिः पक्वं तत्र तुल्यप्रमाणं युञ्ज्यात्स्वेच्छं शर्करया रजोभिः ।
एकीभूतं तत्खजक्षोभणेन स्थाप्यं धान्ये सप्तरात्रं सुगुप्तम् ॥ ७७ ॥
तममृतरसपाकं यः प्रगे प्राशमश्नन्न् अनुपिबति यथेष्टं वारि दुग्धं रसं वा ।
स्मृतिमतिबलमेधासत्त्वसारैरुपेतः कनकनिचयगौरः सोऽश्नुते दीर्घमायुः ॥ ७८ ॥
Nicely grown Semecarpus anacardeum, one adhaka (3.072 Kg) in amount is boiled in water, paricyutāni – dried, macerated together with the powder of a brick, washed in water and dried within the air. It ought to then be crushed and boiled in 24.576 liters of water and decoction decreased to 1 / 4, ghṛta gālita – filtered and cooled. This liquid is boiled once more including one 24.576 liters of milk, when it will get decreased to 1 / 4 equal portions of ghee and powdered sugar are added and cooked, they’re combined collectively by grinding with a pestle. It’s taken out, put right into a container which is saved hidden inside a heap of corn for every week. This, just like nector, consumed within the morning day by day, adopted by ingesting both water, heat milk or meat juice as required, bestows good energy of reminiscence, power, mind, ingenuity, good thought, upetaḥ imparts golden shade to the pores and skin and lengthy life.

द्रोणेऽम्भसो व्रणकृतां त्रिशताद्विपक्वात्क्वाथाढके पलसमैस्तिलतैलपात्रम् ।
तिक्ताविषाद्वयवरागिरिजन्मतार्क्ष्यैः सिद्धं परं निखिलकुष्ठनिबर्हणाय ॥ ७९ ॥
300 (by quantity) of vraṇakṛtāṃ – Semecarpus anacardium, crushed are boiled in a single drona (12.228 liters) of water and decoction decreased to 1 aadhaka (3.072 litres). To this are added one paatra (one aadhaka – 3.072 litres) of taila and a paste of 1 pala (48 grams) every of Picrorhiza kurroa, the 2 visha, Aconitum ferox
Aconitum heterophyllum varā – Triphala, purple ochre and Emerald and medicated oil cooked. That is finest in curing all forms of pores and skin illness.

सहामलकशुक्तिभिर्दधिसरेण तैलेन वा
गुडेन पयसा घृतेन यवसक्तुभिर्वा सह |
तिलेन सह माक्षिकेण पललेन सूपेन वा
वपुष्करमरुष्करं परममेध्यमायुष्करम् ॥ ८० ॥
aruṣkaraṃ – (Bhallataka) – Semecarpus anacardium consumed (in appropriate type of recipes) with both the husk of āmalaka – Emblica officinalis, cream of curd, oil, jaggery, milk, ghee, yavasaktubhi: vā saha – roasted Hordeum vulgare, tilena saha – Sesamum indicum, honey, oil-cake or soup makes the physique robust, bestows nice intelligence and lengthy life.

भल्लातकानि तीक्ष्णानि पाकीन्यग्निसमानि च ।
भवन्त्यमृतकल्पानि प्रयुक्तानि यथाविधि ॥ ८१ ॥
bhallātakāni – Semecarpus anacardium possesses the property of teekshna (penetrating) and just like fireplace in digestion; if administered in correct method, it turns into just like nector in impact.

कफजो न स रोगोऽस्ति न विबन्धोऽस्ति कश्चन ।
यं न भल्लातकं हन्याच्छीघ्रमग्निबलप्रदम् ॥ ८२ ॥
There isn’t any illness born of Kapha and there’s no any obstruction bhallātakaṃ – bhallataka- Semecarpus anacardium doesn’t treatment and bestow power to the digestive fireplace rapidly.

वातातपविधानेऽपि विशेषेण विवर्जयेत् ।
कुलत्थदधिशुक्तानि तैलाभ्यङ्गाग्निसेवनम् ॥ ८३ ॥
Even in vataatapika (rasayana) technique (the place bhallataka – Semecarpus anacardium is used), particularly the next must be prevented, kulattha -­ Dolichos biflorus, curd, ­vinegar, oil bathtub and sitting close to the fireplace.

Tuvaraka Yoga

वृक्षास्तुवरका नाम पश्चिमार्णवतीरजाः ।
वीचीतरङ्गविक्षोभमारुतोद्धूतपल्लवाः ॥ ८४ ॥
तेभ्यः फलान्याददीत सुपक्वान्यम्बुदागमे ।
मज्ज्ञः फलेभ्यश्चादाय शोषयित्वाऽवचूर्ण्य च ॥ ८५ ॥
तिलवत्पीडयेद्द्रोण्यां क्वाथयेद्वा कुसुम्भवत् ।
तत्तैलं सम्भृतं भूयः पचेदासलिलक्षयात् ॥ ८६ ॥
अवतार्य करीषे च पक्षमात्रं निधापयेत् ।
स्निग्धस्विन्नो हृतमलः पक्षादुद्धृत्य तत्ततः ॥ ८७ ॥
चतुर्थभक्तान्तरितः प्रातः पाणितलं पिबेत् ।
मन्त्रेणानेन पूतस्य तैलस्य दिवसे शुभे ॥ ८८ ॥
मज्जसार महावीर्य सर्वान् धातून् विशोधय ।
शङ्खचक्रगदापाणिस्त्वामाज्ञापयतेऽच्युतः ॥ ८९ ॥
तेनास्योर्ध्वमधस्ताच्च दोषा यान्त्यसकृत्ततः ।
सायमस्नेहलवणां यवागूं शीतलां पिबेत् ॥ ९० ॥
पञ्चाहानि पिबेत्तैलमित्थं वर्ज्यान् विवर्जयन् ।
पक्षं मुद्गरसान्नाशी सर्वकुष्ठैर्विमुच्यते ॥ ९१ ॥
Timber by identify tuvarakā – ­Hydnocarpus laurifolia, develop on the coast of western ocean, their tender leaves swinging by the winds attributable to the tidal waves. Nicely ripened fruits of those timber must be collected throughout cloudy or wet season. The marrow of the fruits ought to then be separated, dried, powdered and oil extracted from it within the method of urgent tila (sesame) in a mill or of boiling within the method of kusumbha. This oil processed once more by boiling within the fireplace of cow dung until all of the water will get evaporated. It’s stuffed right into a container which is hid in a heap of (ash of) cow dung for a fortnight. After fortnight, it must be eliminated after which the one who has undergone oleation, sudation and purificatory therapies, ought to eat this oil, one paanitala (karsha – 12ml) in amount within the morning, in between the morsels of meals, after sanctifying the oil with the next sacred hymn, on an auspicious day “Oh, you, the essence of the marrow, the valiant, purify all the dhatus (tissues) you are ordered thus by Achyuta who holds the shankha (conch shell), chakra (wheel weapon) and gada (mace) in his hands.” Quickly afterwards, the doshas start to return out (of the physique) from above (by means of vomiting) and beneath (by means of purgation). Within the night, he ought to drink skinny gruel with out fat and salts and made cool. On this method, oil (of tuvaraka – Hydnocarpus laurifolia) must be consumed for 5 days, avoiding the forbidden (meals and so forth.), consumed for a fortnight and partaking soup of mudga – Vigna radiata and boiled rice as foodand the individual will get relieved of all of the types of pores and skin illnesses.

तदेव खदिरक्वाथे त्रिगुणे साधु साधितम् ।
निहितं पूर्ववत्पक्षं पिबेन्मासं सुयन्त्रितः ॥ ९२ ॥
तेनाभ्यक्तशरीरश्च कुर्वन्नाहारमीरितम् ।
भिन्नस्वरं रक्तनेत्रं शीर्णाङ्गं कृमिभक्षितम् |
अनेनाशु प्रयोगेण साधयेत्कुष्ठिनं नरम् ॥ ९३ ॥
The identical (oil of tuvaraka – Hydnocarpus laurifolia) boiled withthree occasions of its amount of decoction ofkhadira – ­Acacia catechu, saved within the heap of (ash of) cow dung for a fortnight after which consumed for a interval of 1 month, adhering to the routine of weight-reduction plan and so forth. as earlierand anointing the physique with this oil itself meals not being consumed; by this methodthe affected person of lack of voice (hoarseness of voice), redness of the eyes, falling off of the elements of the physique eaten by worms, pores and skin illness must be handled rapidly.

सर्पिर्मधुयुतं पीतं तदेव खदिराद्विना ।
पक्षं मांसरसाहारं करोति द्विशतायुषम् ॥ ९४ ॥
The identical (oil of tuvaraka – Hydnocarpus laurifolia) added with ghee and honey, consumed for a fortnight, with out including decoction of khadira-Acacia catechu, partaking meat juice (soup) as meals; makes the lifetime of man to be 200 years.

तदेव नस्ये पञ्चाशद्दिवसान् उपयोजितम् ।
वलीपलितनिर्मुक्तं स्थिरस्मृतिकचद्विजम् |
वपुष्मतं श्रुतधरं करोति त्रिशतायुषम् ॥ ९५ ॥
The identical used, within the type of nasal drops, for 50 days, makes the individual freed from wrinkles of the pores and skin and gray hairs, have agency reminiscence, hair, and tooth, good physique, good reminiscence and 300 years of life.

Pippali Yoga

पञ्चाष्टौ सप्त दश वा पिप्पलीर्मधुसर्पिषा ।|
रसायनगुणान्वेषी समामेकां प्रयोजयेत् ॥ ९६ ॥
He who’s searching for rasayana guna (impact of rejuvenation), ought to consumefor one 12 months day by day, pippalī: – Piper longum 5, eight, sevenor ten in quantity added with honey and ghee.

तिस्रस्तिस्रस्तु पूर्वाह्णे भुक्त्वाऽग्रे भोजनस्य च ।
पिप्पल्यः किंशुकक्षारभाविता घृतभर्जिताः ॥ ९७ ॥
प्रयोज्या मधुसम्मिश्रा रसायनगुणैषिणा ।
pippalyaḥ – Piper longum soaked and macerated with the answer of kshara (ash) of kiṃśuka – Butea monosperma and fried in ghee, must be consumed within the morning day by day earlier than meals, three in quantity administered combined with honey, by the one who is in quest of rejuvenation impact.

Sahasra Pippali Yoga

क्रमवृद्ध्या दशाहानि दशपैप्पलिकं दिनम् ॥ ९८ ॥
वर्धयेत्पयसा सार्धं तथैवापनयेत्पुनः ।
जीर्णौषधश्च भुञ्जीत षष्टिकं क्षीरसर्पिषा ॥ ९९ ॥
पिप्पलीनां सहस्रस्य प्रयोगोऽयं रसायनम् ।
पिष्टास्ता बलिभिः पेयाः शृता मध्यबलैर्नरैः ॥ १०० ॥
शीतीकृता हीनबलैर्वीक्ष्य दोषामयान् प्रति ||
paippalikaṃ – Piper longum, commencing with ten by quantity elevated by ten on every succeeding day, must be consumed together with milk for ten days. It must be decreased in the identical method (lowering by ten every day). After it will get digested, shashtika rice boiled effectively must be consumed with milk and ghee. This Sahasra pippali(Piper longum recipe) administration is a rejuvenator. It may be taken within the type of a paste by individuals who’re robust. By these of average power within the type of decoction. By the weak it may be taken, within the type of chilly infusion, contemplating doṣa āmayān prati – the situation of the doshas and the illnesses.

तद्वच्च छागदुग्धेन द्वे सहस्रे प्रयोजयेत् ।
In the identical method, two thousand Piper longum will be administered together with goat milk.

एभिः प्रयोगैः पिप्पल्यः कासश्वासगलग्रहान् ॥ १०१ ॥
यक्ष्ममेहग्रहण्यर्शःपाण्डुत्वविषमज्वरान् ।
घ्नन्ति शोफं वमिं हिध्मां प्लीहानं वातशोणितम् ॥ १०२ ॥
By these recipes of pippalyaḥ – Piper longum, illnesses reminiscent of cough, dyspnoea, gala grahān – ache within the throat, consumption, diabetes, illness of the duodenum, heamorrhoids, anaemia, intermittent fevers, swelling, vomiting, hiccup, illnesses of the spleen and goutget cured.

Pippali Jala

बिल्वार्धमात्रेण च पिप्पलीनां पात्रं प्रलिम्पेदयसो निशायाम् ।
प्रातः पिबेत्तत्सलिलाञ्जलिभ्यां वर्षं यथेष्टाशनपानचेष्टः ॥ १०३ ॥
(The paste of) Piper longum, half-bilva in amount (two karsha – 24 grams) must be smeared to the inside of an iron vessel, which is stuffed with water and saved over-night. Subsequent morning 320 ml of this water must be consumed. This must be continued for one 12 months, the individual indulging in meals and drinks of his liking.

Shuntyadi Rasayana

शुण्ठीविडङ्गत्रिफलागुडूची यष्टीहरिद्रातिबलाबलाश्च ।
मुस्तासुराह्वागुरुचित्रकाश्च सौगन्धिकं पङ्कजमुत्पलानि ॥ १०४ ॥
धवाश्वकर्णासनबालपत्रसारास्तथा पिप्पलिवत्प्रयोज्याः ।
लोहोपलिप्ताः पृथगेव जीवेत्समाः शतं व्याधिजराविमुक्तः ॥ १०५ ॥
śuṇṭhī – Zingiber officinale, viḍaṅga – Embelia ribes, triphalā – triphala-

  • Haritaki – Terminalia chebula
  • Vibhitaki – Terminalia bellerica
  • Amalaki – Emblica officinalis,
    guḍūcī – Tinospora cordifolia, yaṣṭī – Glycyrrhiza glabra, haridrā – Curcuma longa, atibalā – Abutilon indicum, balā – ­Sida cordifolia, mustā – Cyperus rotundus, surāhvā – Cedrus deodara, aguru – Aquilaria agallocha, citrakāśca – Plumbago zeylanica, saugandhikaṃ – Nymphaea alba, paṅkajaṃ – Nelumbo nucifera, utpala – Nymphaea alba, dhava – Anogeissus latifolia, aśvakarṇa – Dipterocarpus alatus, asana – Pterocarpus marsupium and bālapatra sārā: – essence of Acacia catechu each can be utilized individually like pippali – Piper longum, coated to iron vessel; by their use the individual lives for 100 years with out illnesses and outdated age.

क्षीराञ्जलिभ्यां च रसायनानि युक्तान्यमून्यायसलेपनानि ।
कुर्वन्ति पूर्वोक्तगुणप्रकर्षमायुःप्रकर्षं द्विगुणं ततश्च ॥ १०६ ॥
These (above talked about rejuvinators herbs) coated to iron vessel and consumed together with milk, 320 ml in amount, increase the wonderful advantages enumerated earlier and double the span of life.

Somaraji Yoga

असनखदिरयूषैर्भावितां सोमराजीं मधुघृतशिखिपथ्यालोहचूर्णैरुपेताम् ।
शरदमवलिहानः पारिणामान् विकारांस्त्यजति मितहिताशी तद्वदाहारजातान् ॥ १०७ ॥
somarājīṃ – Psoralia corylifolia soaked and macerated within the decoction of asana – Pterocarpus marsupium and Acacia catechu, added with the powder of śikhi – Plumbago zeylanica, pathyā – Terminalia chebula and iron mud, cooked to kind an avaleha (confection), honey and ghee are added after it cools consumed for one 12 months this confection, cures problems of outdated age and by partaking appropriate meals in restricted amount, equally it even the illness attributable to improper weight-reduction plan.

तीव्रेण कुष्ठेन परीतमूर्तिर्यः सोमराजीं नियमेन खादेत् ।
संवत्सरं कृष्णतिलद्वितीयां स सोमराजीं वपुषाऽतिशेते ॥ १०८ ॥
He who’s affected by extreme pores and skin illness unfold everywhere in the physique, ought to eat somarājīṃ – Psoralia corylifolia added with kṛṣṇatila – black Sesamum indicum within the prescribed method for one 12 months, turns into not solely cured of it however even excels moonlight in complexion.

ये सोमराज्या वितुषीकृतायाश्चूर्णैरुपेतात्पयसः सुजातात् ।
उद्धृत्य सारं मधुना लिहन्ति तक्रं तदेवानुपिबन्ति चान्ते ॥ १०९ ॥
कुष्ठिनः शीर्यमाणाङ्गास्ते जाताङ्गुलिनासिकाः ।
भान्ति वृक्षा इव पुनः प्ररूढनवपल्लवाः ॥ ११० ॥
somarāji – Psoralia corylifolia seeds, dehusked and powdered are added to butter extracted from the milk, which is curdled, churned and extracted. Its essence (ghee) is then ready and licked together with honey, adopted by ingesting of the identical buttermilk. By doing this, sufferers of pores and skin illness whose physique elements are withering away, who’ve lack of fingers and nostril, regain them quickly, overgrown with new sprouts.

Lashuna Yoga

शीतवातहिमदग्धतनूनां स्तब्धभग्नकुटिलव्यथितास्थ्नाम् ।
भेषजस्य पवनोपहतानां वक्ष्यते विधिरतो लशुनस्य ॥ ११०+ १ ॥
Now, can be described the recipes of laśuna – Allium sativum which is the perfect treatment for these affected by illnesses as a result of chilly breeze and snow, whose physique is inflexible (lack of motion), fractured, curved and painful bone and joints, who’re struck by aggravated Vata (illnesses of Vata).

राहोरमृतचौर्येण लूनाद्ये पतिता गलात् ।
अमृतस्य कणा भूमौ ते लशुनत्वमागताः ॥ १११ ॥
द्विजा नाश्नन्ति तमतो दैत्यदेहसमुद्भवम् ।
साक्षादमृतसम्भूतेर्ग्रामणीः स रसायनम् ॥ ११२ ॥
Drops of nector which fell on the bottom from the severed neck of Rahu, who stole the nector change into remodeled into laśuna – Allium sativum; the twice born (brahmanas) don’t eat it as a result of it’s predominant of thamo guna born from the physique of demon. Since it’s born out of nector, it’s the finest rasayana (rejuvenator).

शीलयेल्लशुनं शीते वसन्तेऽपि कफोल्बणः ।
घनोदयेऽपि वातार्तः सदा वा ग्रीष्मलीलया ॥ ११३ ॥
स्निग्धशुद्धतनुः शीतमधुरोपस्कृताशयः ।
तदुत्तंसावतंसाभ्यां चर्चितानुचराजिरः ॥ ११४ laśunaṃ
Allium sativum must be consumed throughout chilly season, vasante api – even throughout spring if Kapha is significantly elevated, throughout wet seasons by individuals affected by aggravation of Vata, or in any respect seasons if the routine advocated for summer season is adhered to. The physique of the individual ought to have oleated and purified, partake meals that are chilly (in efficiency), candy in style and so forth., after making ready the digestive tract, surrounded by attendants who’ve adorned themselves with ornaments, garlands, use of perfumes, transferring rapidly close by.

तस्य कन्दान् वसन्तान्ते हिमवच्छकदेशजान् ।
अपनीतत्वचो रात्रौ तिमयेन् मदिरादिभिः ॥ ११५ ॥
तत्कल्कस्वरसं प्रातः शुचितान्तवपीडितम् ।
मदिरायाः सुरूढायास्त्रिभागेन समन्वितम् ॥ ११६ ॥
मद्यस्यान्यस्य तक्रस्य मस्तुनः काञ्जिकस्य वा ।
तत्काल एव वा युक्तं युक्तमालोच्य मात्रया ॥ ११७ ॥
तैलसर्पिर्वसामज्जक्षीरमांसरसैः पृथक् ।
क्वाथेन वा यथाव्याधि रसं केवलमेव वा ॥ ११८ ॥
पिबेद्गण्डूषमात्रं प्राक् कण्ठनालीविशुद्धये
Its tubers (bulbs of lashuna Allium sativum), obtained on the finish of spring season both from the area of the Himavat or Shaka nation, must be eliminated of its husk and soaked in madira (a sort of wine) and so forth. within the evening. Subsequent morning it must be macerated with the identical paste and liquid, filtered by means of material. The filtered juice combined with 3 times its amount of both wine, different types of fermented drinks (alcohol), buttermilk, water of curds, or gruel, instantly or regularly after contemplating the dose or oil, ghee, muscle fats, marrow, milk, meat juice individually or any decoction of herbs acceptable to the illnesses or the filtered juice alone must be consumed within the morning. Earlier than this, gandoosha (holding liquids within the mouth) must be finished to purify the passage of the throat.

Measures to be finished in ache, vomiting and fainting

प्रततं स्वेदनं चानु वेदनायां प्रशस्यते ॥ ११९ ॥
शीताम्बुसेकः सहसा वमिमूर्छाययोर्मुखे
If the individual develops ache, frequent fomentations and in case of vomiting and fainting, sprinkling chilly water on the face swiftly must be finished ideally.

Time to take remaining juice

शेषं पिबेत्क्लमापाये स्थिरतां गत ओजसि ॥ १२० ॥
The remaining portion of the juice must be consumed after steadiness of ojus and reduction of exhaustion.

Measures to be finished to fight burning sensation

विदाहपरिहाराय परं शीतानुलेपनः ।
धारयेत्साम्बुकणिका मुक्ताकर्पूरमालिकाः ॥ १२०+१ ॥
To eliminate the burning sensation, it’s superb to smear the paste of herbs everywhere in the physique in chilly situation, put on garland of pearls and camphor sprinkled with water.

Dose of Lashuna Rasayana

कुडवोऽस्य परा मात्रा तदर्धं केवलस्य तु ।
पलं पिष्टस्य तन्मज्ज्ञः सभक्तं प्राक् च शीलयेत् ॥१२०+ १ ॥
Its juice (of lashuna – Allium sativum) together with madira, most dose is one kudava (192 ml) and half of it (96 ml), the minimal dose is, one pala (48 grams) is the dose of the paste of its marrow which must be consumed earlier than meals and together with meals additionally.

Excellent meals after digestion of drugs

जीर्णशाल्योदनं जीर्णे शङ्खकुन्देन्दुपाण्डुरम् ।
भुञ्जीत यूषैर्पयसा रसैर्वा धन्वचारिणाम् ॥ १२०+१ ॥
After its digestion, boiled rice jīrṇaśāli – of outdated Oryza sativa which is white just like the conch shell, kunda – Jasminum sambac, and moon, must be consumed both with soups, milk or juice of meat of animals dwelling in desert like lands.

Excellent meals after digestion of drugs

मद्यमेकं पिबेत्तत्र तृट्प्रबन्धे जलान्वितम् ।
अमद्यपस्त्वारनालं फलाम्बु परिसिक्थकाम् ॥ १२४ ॥
Wine combined with water solely must be consumed to alleviate the thirst; these not hooked on wine ought to drink fermented rice wash, fruit juicesand skinny gruel.

Methodology of taking garlic paste with ghee

तत्कल्कं वा समघृतं घृतपात्रे खजाहतम् ।
स्थितं दशाहादश्नीयात्तद्वद्वा वसया समम् ॥ १२५ ॥
Its paste (of lashuna- Allium sativum), added with equal amount of ghee inside a vessel must be combined effectively by churning it must be saved undisturbed for ten days after which consumed later. Equally, vasa (muscle fats) may additionally be added and used.

Garlic-meat recipe

विकञ्चुकप्राज्यरसोनगर्भान् सशूल्यमांसान् विविधोपदंशान् ।
निमर्दकान् वा घृतशुक्तयुक्तान् प्रकाममद्याल्लघु तुच्छमश्नन् ॥ १२६ ॥
He who consumes, pleanty of containing dehusked rasona – Allium sativum inserted contained in the meat pierced with an iron rod and roasted on fireplace together with completely different sorts of aspect dishes, or who consumes nimardaka (a menu of cooked meat added with spices) together with ghee and shuktha (vinegar) to his utmost satisfaction, ought to eat very mild meals in very much less amount (on the day).

Appraisal of lashuna

पित्तरक्तविनिर्मुक्तसमस्तावरणावृत ।
शुद्धे वा विद्यते वायौ न द्रव्यं लशुनात्परम् ॥ १२७ ॥
There isn’t any herb higher than laśuna – Allium sativum for the remedy of all forms of avarana Vata besides from Pitta and raktha and of all types of shuddhavata (illnesses attributable to Vata not related to different doshas).

Dangerous results of lashuna

प्रियाम्बुगुडदुग्धस्य मांसमद्याम्लविद्विषः ।
अतितिक्षोरजीर्णं च लशुनो व्यापदे ध्रुवम् ॥ १२८ ॥
laśuna – Allium sativum is certainly dangerous to those that are keen on water, jaggery and milk, who hate meat, wine and sours and who neglect indigestion.

Virechana on the finish of Lashuna Yoga

पित्तकोपभयादन्ते युञ्ज्यान्मृदु विरेचनम् ।
रसायनगुणान् एवं परिपूर्णान् समश्नुते ॥ १२९ ॥
On the finish of rasona (lashuna – Allium sativum) remedy, a light purgation must be administered, to dispel the worry of improve of Pitta. By this, the impact of rejuvenatory remedy turns into full.

Shilajatu Yoga

ग्रीष्मेऽर्कतप्ता गिरयो जतुतुल्यं वमन्ति यत् ।
हेमादिषड्धातुरसं प्रोच्यते तच्छिलाजतु ॥ १३० ॥
In summer season, as a result of warmth of the solar, the mountains vomit out (exude) a juice of the six metals reminiscent of gold and so forth. resembling lac; that’s spoken of as Asphaltum.

Shilajatu qualities

सर्वं च तिक्तकटुकं नात्युष्णं कटु पाकतः ।
छेदनं च विशेषेण लौहं तत्र प्रशस्यते ॥ १३१ ॥
All (types of it) are bitter, pungent, not highly regarded in efficiency, pungent on the finish of digestion and particularly possess the property of chedana (excision), amongst these, that popping out from iron is finest.

Properties of fine Shilajatu

गोमूत्रगन्धि कृष्णं गुग्गुल्वाभं विशर्करं मृत्स्नम् ।
स्निग्धमनम्लकषायं मृदु गुरु च शिलाजतु श्रेष्ठम् ॥ १३२ ॥
Odor like that of cow urine, black shade, resembling guggulu – Commiphora mukul (in consistence), viśarkaraṃ – devoid of stones, softness, unctuousness, non-sour, non-astringent, comfortable and heavy are the properties of a great shilajatu.
Purification of Shilajatu

व्याधिव्याधितसात्म्यं समनुस्मरन् भावयेदयःपात्रे ।
प्राक् केवलजलधौतं शुष्कं क्वाथैस्ततो भाव्यम् ॥१३३॥
It must be washed first with solely water and dried after which soaked within the decoction of herbs appropriate to the illness and the diseased and dried, collected after which saved in an iron vessel.

Shilajatu Yoga

समगिरिजमष्टगुणिते निःक्वाथ्यं भावनौषधं तोये ।
तन्निर्यूहेऽष्टांशे पूतोष्णे प्रक्षिपेद्गिरिजम् ॥ १३४ ॥
तत्समरसतां यातं संशुष्कं प्रक्षिपेद्रसे भूयः ।
स्वैः स्वैरेवं क्वाथैर्भाव्यं वारान् भवेत्सप्त ॥ १३५ ॥
(Shilajatu) asphaltum one half must be soaked in eight occasions that amount of medicinal liquid and decoction ready, the decoction boiled until it will get decreased to 1 eighth half, then it’s filtered and within the scorching decoction is added asphaltum, juice (decoction) is added equal to its amount till it will get dried and as soon as once more (shilajatu) added to the decoction. On this method it must be soaked in personal decoction (of the identical herbs ready contemporary) for seven occasions (afterwards it’s dried and preserved to be used).

अथ स्निग्धस्य शुद्धस्य घृतं तिक्तकसाधितम् ।
त्र्यहं युञ्जीत गिरिजमेकैकेन तथा त्र्यहम् ॥ १३६ ॥
फलत्रयस्य यूषेण पटोल्या मधुकस्य च ।
योगं योग्यं ततस्तस्य कालापेक्षं प्रयोजयेत् ॥ १३७ ॥
शिलाजमेवं देहस्य भवत्यत्युपकारकम् ।
गुणान् समग्रान् कुरुते सहसा व्यापदं न च ॥ १३८ ॥
Subsequent, the one who has been administered oleationand purificatory therapies, must be made to eat ghee ready with herbs of bitter style for 3 days, asphaltum each individually and on three succeeding days (of the beneath talked about) within the decoction of phalatraya – triphala –

  • Haritaki – Terminalia chebula
  • Bibhitaki – Terminalia bellirica
  • Amalaki – Emblica officinalis,
    paṭolyā – Trichosanthes dioica, madhukasya ca – and Glycyrrhiza glabra then the appropriate formulation (three variants talked about above) of it (Shilajatu) must be administered in accordance to the suitable time that is the way in which of asphaltum administration which is very useful to the physique, bestows all the great results instantly however not any illness.

एकत्रिसप्तसप्ताहं कर्षमर्धपलं पलम् ।
हीनमध्योत्तमो योगः शिलाजस्य क्रमान्मतः ॥ १३९ ॥
The minimal, average and most dose of Asphaltum is karsha (12 grams), half-pala (24 grams) and pala (48 grams) respectively; and the length of use is one week, three weeks and 7 weeks.

संस्कृतं संस्कृते देहे प्रयुक्तं गिरिजाह्वयम् ।
युक्तं व्यस्तैः समस्तैर्वा ताम्रायोरूप्यहेमभिः ॥ १४० ॥
क्षीरेणालोडितं कुर्याच्छीघ्रं रासायनं फलम् ।
कुलत्थान् काकमाचीं च कपोतांश्च सदा त्यजेत् ॥ १४१ ॥
(Shilajatu) Asphaltum correctly processed, administered to individuals who’ve been correctly ready/purified used both alone or combined with bhasma (ash) of copper, iron, silver and gold stirred in milk bestows the advantages of rejuvenation rapidly. Throughout its use, kulatthān -­ Dolichos biflorus, and Solanum nigrum pigeon meat must be prevented (as meals) at all times.

Shilajatu advantages

न सोऽस्ति रोगो भुवि साध्यरूपो जत्वश्मजं यं न जयेत्प्रसह्य ।
तत्कालयोगैर्विधिवत्प्रयुक्तं स्वस्थस्य चोर्जां विपुलां दधाति ॥ १४२ ॥
There isn’t any curable illness on earth which Asphaltum doesn’t treatment, so it must be administered in correct method and time; it bestows incomparable power and vigour even to the wholesome individual.

Vataatapika Rasayana Vidhi

कुटीप्रवेशः क्षणिनां परिच्छदवतां हितः ।
अतोऽन्यथा तु ये तेषां सौर्यमारुतिको विधिः ॥ १४३ ॥
Kutipravesha technique is appropriate solely to those that are freed from all encumberances and who can afford all of the paraphernalia required. For others who should not have these, the perfect is the suryamaarutika (Vataatapika) technique.

Vataatapika Rasayana Vidhi

वातातपसहा योगा वक्ष्यन्तेऽतो विशेषतः ।
सुखोपचारा भ्रंशेऽपि ये न देहस्य बाधकाः ॥ १४४ ॥
Therefore, additional on can be described, medicinal formulae which will be consumed particularly by these individuals who’re susceptible to be uncovered to solar and wind and which don’t trigger hurt to the physique although deficiencies happen in offering consolation (through the remedy).

Vataatapika Rasayana Vidhi

शीतोदकं पयः क्षौद्रं घृतमेकैकशो द्विशः ।
त्रिशः समस्तमथवा प्राक् पीतं स्थापयेद्वयः ॥ १४५ ॥
Chilly water, milk, honey and ghee each separatelyor together of two or three or all collectively, consumed earlier than meals withholds ageing.

Haritaki Yoga

गुडेन मधुना शुण्ठ्या कृष्णया लवणेन वा ।
द्वे द्वे खादन् सदा पथ्ये जीवेद्वर्षशतं सुखी ॥ १४६ ॥
Consuming two pathya (Terminalia chebula) day by day together with both jaggery, honey, śuṇṭhi – Zingiber officinale, kṛṣṇa – Piper nigrum or saindhava – rock salt, lives fortunately for hundred years.

हरीतकीं सर्पिषि सम्प्रताप्य समश्नतस्तत्पिबतो घृतं च ।
भवेच्चिरस्थायि बलं शरीरे सकृत्कृतं साधु यथा कृतज्ञे ॥ १४७ ॥
Frying harītakī – Terminalia chebula in ghee, consuming it, adopted by ingesting ghee, makes the power to remain lengthy within the physique, simply because the reminiscence of assist finished even as soon as, stays lengthy in a grateful individual.

Dhatri Yoga

धात्रीरसक्षौद्रसिताघृतानि हिताशनानां लिहतां नराणाम् ।
प्रणाशमायान्ति जराविकारा ग्रन्था विशाला इव दुर्गृहीताः ॥ १४८ ॥
Illnesses of outdated age disappear in the one who licks the dhātrīrasa – juice of Emblica officinalis, added with honey, sugar and ghee after which consumes wholesome/appropriate meals solely, simply as nice treatise doesn’t get learn correctly by an individual.

धात्रीकृमिघ्नासनसारचूर्णं सतैलसर्पिर्मधुलोहरेणु ।
निषेवमाणस्य भवेन्नरस्य तारुण्यलावण्यमविप्रणष्टम् ॥ १४९ ॥
The individual regains his youth and good complexion although misplaced, by consuming day by day the powder of dhātrī – Emblica officinalis, kṛmighna – Embelia ribes
asanasāra – extract of Pterocarpus marsupium combined with oil of sesame, ghee, honey and powder (ash) of loha (iron).

Lohadi Yoga

लौहं रजो वेल्लभवं च सर्पिःक्षौद्रद्रुतं स्थापितमब्दमात्रम् ।
समुद्गके बीजकसारक् प्ते लिहन् बली जीवति कृष्णकेशः ॥ १५० ॥
Powder (ash) of iron and of Embelia ribes combined with ghee and honey, saved sealed inside saucers ready from bījaka sāra – Pterocarpus marsupium and saved for one 12 months, used afterwards (licked), the individual lives with good power and black hairs.

Vidangadi Yoga

विडङ्गभल्लातकनागराणि येऽश्नन्ति सर्पिर्मधुसंयुतानि ।
जरानदीं रोगतरङ्गिणीं ते लावण्ययुक्ताः पुरुषास्तरन्ति ॥ १५१ ॥
Individuals who habitually, eat viḍaṅga – Embelia ribes, bhallātaka – Semecarpus anacardium and nāgara – Zingiber officinale added with ghee and honey can swim throughout the river of outdated age and ocean of illness and dwell fortunately.

Triphaladi Yoga

खदिरासनयूषभावितायास्त्रिफलाया घृतमाक्षिकप्लुतायाः ।
नियमेन नरा निषेवितारो यदि जीवन्त्यरुजः किमत्र चित्रम् ॥ १५२ ॥
What surprise is there if the individuals who eat triphalāyā – triphala –

  • Haritaki – Terminalia chebula
  • Vibhitaki – Terminalia bellerica
  • Amalaki – Emblica officinalis soaked and macerated within the decoction of khadira – Acacia catechu and asana – Pterocarpus marsupium after which added with ghee and honey, within the correct method, lead a life freed from illnesses.

Bijaka Yoga

बीजकस्य रसमङ्गुलिहार्यं शर्करां मधु घृतं त्रिफलां च ।
शीलयत्सु पुरुषेषु जरत्ता स्वागताऽपि विनिवर्तत एव ॥ १५३ ॥
Juice of bījakasya – Pterocarpus marsupium made appropriate to be lifted by the finger (made stable by boiling) added with sugar, honey, ghee and powder of triphala and consumed day by day as a behavior by an individual who’s bothered by outdated age even dislikes welcome (honorable welcome) as an outdated man (however prefers to be known as younger).

Punarnava Yoga

पुनर्नवस्यार्धपलं नवस्य पिष्टं पिबेद्यः पयसाऽर्धमासम् ।
मासद्वयं तत्त्रिगुणं समां वा जीर्णोऽपि भूयः स पुनर्नवःस्यात् ॥ १५४ ॥
Half pala (24 grams) of contemporary punarnava – Boerhavia diffusa made right into a paste and consumed with milk for half a month, two months, six months or one 12 months such an individual although outdated, turns into younger once more.

Punarnava Yoga

मूर्वाबृहत्यंशुमतीबलानामुशीरपाठासनसारिवाणाम् ।
कालानुसार्यागुरुचन्दनानां वदन्ति पौनर्नवमेव कल्पम् ॥ १५५ ॥
mūrvā -­ Marsdenia tenacissima, bṛhati -­ Solanum indicum, aṃśumatī – ­Desmodium gangeticum, balānāṃ – Sida cordifolia, uśīra – Vetiveria zizanioides, pāṭhā – Cissampelos pareira, asana – Pterocarpus marsupium, sārivāṇām -­ Hemidesmus indicus, kālānusārī – Valeriana wallichi, aguru – Aquilaria agallocha, candanānāṃ – and Santalum album every may also be utilized in the identical method as of paunarnavaṃ – Boerhavia diffusa.

Shatavari Ghrita Yoga

शतावरीकल्ककषायसिद्धं ये सर्पिरश्नन्ति सिताद्वितीयम् ।
ताञ्जीविताध्वानमभिप्रपन्नान्न विप्रलुम्पन्ति विकारचौराः ॥ १५६ ॥
Medicated ghee ready with the paste and decoction of śatāvarī – Asparagus racemosus added with two elements of sugar consumed by the individual day by day these is not going to be waylaid by thieves/robbers generally known as illnesses which strategy within the pathway of life.

Ashwagandha Rasayana Yoga

पीताश्वगन्धा पयसाऽर्धमासं घृतेन तैलेन सुखाम्बुना वा ।
कृशस्य पुष्टिं वपुषो विधत्ते बालस्य सस्यस्य यथा सुवृष्टिः ॥ १५७ ॥
aśvagandhā – Withania somnifera consumed both together with milk, ghee, oil sukha ambunā vā – or heat water for a interval of half a monthmakes an emaciated physique of a kid effectively grown simply because the rain makes the plant.

Tila Rasayana Yoga

दिने दिने कृष्णतिलप्रकुञ्चं समश्नतां शीतजलानुपानम् ।
पोषः शरीरस्य भवत्यनल्पो दृढीभवन्त्यामरणाच्च दन्ताः ॥ १५८ ॥
He who consumes one prakuncha (one pala – 48 grams) of kṛṣṇatila – black Sesamum adopted by ingesting chilly water each daygets his physique, nourished effectively and his tooth change into agency until dying.

Shvadamstradi Rasayana Yoga

चूर्णं श्वदंष्ट्रामलकामृतानां लिहन् ससर्पिर्मधुभागमिश्रम् ।
वृषः स्थिरः शान्तविकारदुःखः समाः शतं जीवति कृष्णकेशः ॥ १५९ ॥
He who consumes the powder of śvadaṃṣṭrā – Tribulus terrestris­, amalaka – Emblica officinalis and amṛtānāṃ – Tinospora cordifolia, added with ghee and honey day by day, leads a lifetime of virility, stability, freed from each illness and distress, having black hair and lives for hundred years.

Amalakyadi Rasayana Yoga

सार्धं तिलैरामलकानि कृष्णैरक्षाणि सङ्क्षुद्य हरीतकीर्वा ।
येऽद्युर्मयूरा इव ते मनुष्या रम्यं परीणाममवाप्नुवन्ति ॥ १६० ॥
āmalaka – Emblica officinalis must be boiled together with kṛṣṇa tila – black Sesamum indicum akṣāṇi – and in addition with both aksha (vibitaki) – Terminalia bellerica harītakī: vā – or Terminalia chebula and (all these made right into a confection) he who consumes this, attains transformation like a peacock (turns into) pleasing to take a look at.

Shilajatvadi Rasayana Yoga

शिलाजतुक्षौद्रविडङ्गसर्पिर्लोहाभयापारदताप्यभक्षः ।
आपूर्यते दुर्बलदेहधातुस्त्रिपञ्चरात्रेण यथा शशाङ्कः ॥ १६१ ॥
Asphaltum, honey, viḍaṅga – Embelia ribes, ghee, loha (iron), abhayā – Terminalia chebula, mercury and pyrite if consumed replenishes the debilitated tissues of the physique inside fifteen days identical to the moon.

Bhringaraja Rasayana Yoga

ये मासमेकं स्वरसं पिबन्ति दिने दिने भृङ्गरजःसमुत्थम् ।
क्षीराशिनस्ते बलवीर्ययुक्ताः समाः शतं जीवितमाप्नुवन्ति ॥ १६२ ॥
Those that drink contemporary juice of bhṛṅgaraja – ­Eclipta alba for one month, daily and eat milk as meals attain a lifetime of hundred years endowed with power and valour.

Vacha Rasayana Yoga

मासं वचामप्युपसेवमानाः क्षीरेण तैलेन घृतेन वाऽपि ।
भवन्ति रक्षोभिरधृष्यरूपा मेधाविनो निर्मलमृष्टवाक्याः ॥ १६३ ॥
Those that make use of vacāṃ – Acorus calamus both with milk, oil ghṛtena vā api – or ghee for a interval of 1 month, change into immune to possession by demons, acquire nice intelligence, good and clear speech.

Mandukaparni Rasayana Yoga

मण्डूकपर्णीमपि भक्षयन्तो भृष्टां घृते मासमनन्नभक्षाः ।
जीवन्ति कालं विपुलं प्रगल्भास्तारुण्यलावण्यगुणोदयस्थाः ॥ १६४ ॥
Those that eat even maṇḍūkaparṇī – Centella asiatica fried in ghee, for a interval of 1 month and never consuming boiled rice as meals (however ingesting solely milk), lives for a long-time having fun with youth, good look and virtues.

Langalyadi Rasayana

लाङ्गलीत्रिफलालोहपलपञ्चाशता कृतम् ।
मार्कवस्वरसे षष्ट्या गुटिकानां शतत्रयम् ॥ १६५ ॥
छायाविशुष्कं गुटिकार्धमद्यात्पूर्वं समस्तामपि तां क्रमेण ।
भजेद्विरिक्तः क्रमशश्च मण्डं पेयां विलेपीं रसकौदनं च ॥ १६६ ॥
सर्पिःस्निग्धं मासमेकं यतात्मा मासादूर्ध्वं सर्वथा स्वैरवृत्तिः ।
वर्ज्यं यत्नात्सर्वकालं त्वजीर्णं वर्षेणैवं योगमेवोपयुञ्ज्यात् ॥ १६७ ॥
भवति विगतरोगो योऽप्यसाध्यामयार्तः प्रबलपुरुषकारः शोभते योऽपि वृद्धः ।
उपचितपृथुगात्रश्रोत्रनेत्रादियुक्तस्तरुण इव समानां पञ्च जीवेच्छतानि ॥ १६८ ॥
lāṅgalī – Gloriosa superba, triphalā – triphala-

  • Haritaki – Terminalia chebula
  • Vibhitaki – Terminalia bellerica
  • Amalaki – Emblica officinalis,
    and (bhasma) – iron collectively fifty pala (2.4 liters), are macerated within the contemporary juice ofmārkava – Eclipta alba and made into 300 and sixty tablets and dried in shade. Half a capsule must be consumed first after which regularly all of the tablets. When purgation happens, he ought to drink manda, peya, vilepi, rasuadana added with ghee and made unctuous one after the opposite, for a interval of 1 month. After one month, he can resort to any meals based on his likes, avoiding indigestion with nice effort. If this remedy is used for one 12 months, the one who is struggling even from incurable illnesses turns into cured of all illnesses, obtains good power, his physique turns into effectively developed and agency, sense organs just like the ear and eye are eager, the outdated man shines like a youth and lives for 5 hundred years.

Narasimha Rasayana

गायत्रीशिखिशिंशिपासनशिवावेल्लाक्षकारुष्करान्
पिष्ट्वाऽष्टादशसङ्गुणेऽम्भसि धृतान् खण्डैः सहायोमयैः |
पात्रे लोहमये त्र्यहं रविकरैरालोडयन् पाचयेदग्नौ चानु मृदौ सलोहशकलं पादस्थितं तत्पचेत् ॥ १६९ ॥
पूतस्यांशः क्षीरतोंऽशस्तथांशौ भार्गान्निर्यासाद्द्वौ वरायास्त्रयोंऽशाः |
अंशाश्चत्वारश्चेह हैयङ्गवीनादेकीकृत्यैतत्साधयेत्कृष्णलौहे ॥ १७० ॥
विमलखण्डसितामधुभिः पृथग्युतमयुक्तमिदं यदि वा घृतम् ।
स्वरुचिभोजनपानविचेष्टितो भवति ना पलशः परिशीलयन् ॥ १७१ ॥
श्रीमान्निर्धूतपाप्मा वनमहिषबलो वाजिवेगः स्थिराङ्गः
केशैर्भृङ्गाङ्गनीलैर्मधुसुरभिमुखो नैकयोषिन्निषेवी |
वाङ्मेधाधीसमृद्धः सुपटुहुतवहो मासमात्रोपयोगाद्
धत्तेऽसौ नारसिंहं वपुरनलशिखातप्तचामीकराभम् ॥ १७२ ॥
अत्तारं नारसिंहस्य व्याधयो न स्पृशन्त्यपि ।
चक्रोज्ज्वलभुजं भीता नारसिंहमिवासुराः ॥ १७३ ॥
gāyatrī – Acacia catechu, śikhi – Plumbago zeylanica, śiṃśipa – Dalbergia sissoo, asana – Pterocarpus marsupium, śivā – Terminalia chebula, vella – Embelia ribes, akṣaka – Terminalia bellirica, aruṣkarān – and Semecarpus anacardium; the above elements are taken in equal portions. It’s made right into a paste. It’s added with 18 elements of water, taken in an iron vessel. It’s saved in an iron vessel and positioned underneath daylight. It’s stirred continuously with an iron ladle for 3 days. Afterwards, it’s cooked in gentle fireplace. Cooking must be continued until the amount is decreased to 1 / 4. It’s then filtered and combined with equal amount of milk. Two elements of decoction of bhārgān – Clerodendron serratum, three elements of decoction of varā – triphala

  • āmalakī – Emblica officinalis
  • harītakī – Terminalia chebula
  • vibhītakī – Terminalia bellerica
    and 4 elements of butter; this combination is heated to arrange natural ghee in an iron vessel. This ghee consumed both with powder of pure sugarcandy and honey individually or with out it, in doses of 1 pala (48 grams), the individual indulging in meals, drinks and actions which he likes, turns into rich, devoid of sins, robust as a wild buffalo, swift like a horse, with regular physique, with hair having blue shade just like the bee, physique like honey, face shining like nectar, preferred by many ladies, brimming with speech, mind, knowledge, eager digestive energy, robust physique like that of Narasimha, shining like gold which is molten by flame of fireside used inside one month. Illnesses is not going to have an effect on the one who consumes this Narasimha (rasayana), simply because the asuras don’t assault Lord Narasimha adorned with the shining disc in his hand, being terrified.

Bhringaraja Rasayana

भृङ्गप्रवालानमुनैव भृष्टान् घृतेन यः खादति यन्त्रितात्मा ।
विशुद्धकोष्ठोऽसनसारसिद्धदुग्धानुपस्तत्कृतभोजनार्थः ॥ १७४ ॥
मासोपयोगात्स सुखी जीवत्यब्दशतत्रयम् ।
गृह्णाति सकृदप्युक्तमविलुप्तस्मृतीन्द्रियः ॥ १७५ ॥
Tender sprouts of bhṛṅga – Eclipta alba fried on this ghee solely, consumed by the one who has self-control, who has purified his alimentary tract and ingesting milk siddha asanasāra – boiled with extract of Pterocarpus marsupium and meals together with that milk. By its usefor a month, on this method, the individual lives glad, wholesome, lives for 300 years, grasps issues as soon as instructed rapidly or left untold and even extra-sensory information.

Bhringaraja Taila Rasayana

अनेनैव च कल्पेन यस्तैलमुपयोजयेत् ।
तानेवाप्नोति स गुणान् कृष्णकेशश्च जायते ॥ १७६ ॥
Even the medicated oil ready on this method when used, bestows the identical advantages and in addition helps in development of black hairs.

Abstract of useful Rasayanas

उक्तानि शक्यानि फलान्वितानि युगानुरूपाणि रसायनानि ।
महानुशंसान्यपि चापराणि प्राप्त्यादिकष्टानि न कीर्तितानि ॥ १७७ ॥
Solely these rejuvinatory recipes that are simply obtainable, which bestows advantages and appropriate to the age (interval of the writer) and are of nice consolation (benefit), have been described to date and never others, although yielding nice profit and are troublesome to acquire.

Guidelines for suspending using Rasayanas

रसायनविधिभ्रंशाज्जायेरन् व्याधयो यदि ।
यथास्वमौषधं तेषां कार्यं मुक्त्वा रसायनम् ॥ १७८ ॥
If by lapse or transgression of guidelines of rejuvenatory remedy, illnesses have been to seem, then they need to be handled suitably, suspending using rejuvenatory recipes.

Nitya Rasayanam

सत्यवादिनमक्रोधमध्यात्मप्रवणेन्द्रियम् ।
शान्तं सद्वृत्तनिरतं विद्यान्नित्यरसायनम् ॥ १७९ ॥
The one that speaks the reality, who doesn’t change into indignant, who engages his sense organs (and thoughts) within the pursuit of information of soul and so forth., who’s calm and who at all times indulges in good actions solely must be thought-about as receiving Nitya rasayana (day by day) rejuvinatory remedy.

Nitya Rasayanam

गुणैरेभिः समुदितः सेवते यो रसायनम् ।
स निवृत्तात्मा दीर्घायुः परत्रेह च मोदते ॥ १८० ॥
He, who’s endowed with these qualities, consumes the rejuvenatory recipes, turns into free from the bondage of beginning and dying, and enjoys lengthy life on this life and in addition within the subsequent.

Nitya Rasayanam

शास्त्रानुसारिणी चर्या चित्तज्ञाः पार्श्ववर्तिनः ।
बुद्धिरस्खलितार्थेषु परिपूर्णं रसायनम् ॥ १८१ ॥
Rejuvenatory remedy is full when indulgence in actions as ordained by the scriptures, under-standing of the thoughts of the individuals close by, thoughts unwavering by the (impact of) objects (of sense organs) change into attainable.

इति श्री वैद्यपति सिंहगुप्तसूनु श्रीमद्वाग्भटविरचितायामष्टाङ्गहृदयसंहितायां षष्ठे उत्तरस्थाने रसायनविधिर्नाम एकोनचत्वारिंशोऽध्याय: ॥ ३९ ॥
Thus, ends the chapter Rasayana vidhi – the thirty-ninth in Uttara-sthana of Ashtanga Hridaya Samhitha composed by Shrimad Vaghbata, son of Shri Vaidhyapati Simhagupta.
Thus, ends the Jara Chikitsa/ Rasayana tantra – the seventh department of Ayurveda.

RELATED ARTICLES

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Most Popular

Recent Comments