Monday, November 25, 2024
HomeHealth & FitnessAshtanga Hridayam Chikitsa sthanam Chapter 16:  Jvara Chikitsitam Adhyaya (Remedy of Fevers)  

Ashtanga Hridayam Chikitsa sthanam Chapter 16:  Jvara Chikitsitam Adhyaya (Remedy of Fevers)  


The first chapter of Cikitsasthanam of Ashtanga Hridayam is known as as Jvaracikitsitam Adhyayah. This chapter offers with the reason of ‘remedy of fevers’.

The subjects lined on this chapter embody –

–        Langhana in jvara – fasting as a remedy precept in fevers
–        Advantages of Langhana (fasting)
–        Vamana – emesis in fevers
–        Vamana – emesis in fevers
–        Usnambu Pana – consuming of heat water
–        Sadanga Paniya
–        Relationship of pitta, ushma (warmth) and jvara (fevers)
–        Avoidance of giving ache killing medicines for extreme ache in fevers related to extreme ama
–        Avoidance of giving ache killing medicines for extreme ache in fevers related to extreme ama
–        Jvara Chikitsa Krama (order of remedies of fevers)
–        Contraindications of langhana (fasting) in fevers
–        Jvara Chikitsa Krama (order of remedies of fevers)
–        Peyadi Krama (routine of liquid weight loss plan)
–        Administration of Kashaya (natural decoctions and different formulations) in jvara
–        Use of decoctions of various tastes in fevers casued by completely different dosha predominance
–        Indications and contraindications of giving medicines in jvara (fevers)
–        Circumstances of administering medicines in fever of latest origin
–        Aushadha Yogas – medicinal recipes
–        Aushadha Yogas – medicinal recipes for fevers of vata, pitta and kapha origin
–        Drakshadi Phanta
–        Use of Katuka (Picrorhiza kurroa) in fever and burning sensation
–        Decoctions for fevers of kapha-vata origin
–        Decoction for fever of kapha-pitta origin
–        Decoction for sannipata jvara (fever brought on by all three doshas)
–        Use of peya and yusa in fevers
–        Pathya Ahara (appropriate meals)
–        Sarpipana – consuming of ghee in fevers
–        Jirna Jvara – persistent fevers
–        Sarpipana – consuming of ghee in fevers
–        Ghrita Shresthata – significance of ghee
–        Decoction for fever related to cough
–        Pippalyadi Ghrita
–        Tailvaka, Tiktaka and Vrsha Ghrita
–        Vidangadi Ghrita
–        Guduchyadi Ghrita
–        Measures to be achieved after the digestion of ghee
–        Soup for fevers brought on by kapha and pitta
–        Shodana – purificatory therapies
–        Circumstances for permitting the expulsion and controlling the expulsion of doshas and malas in jvara
–        Kshirapana – consuming milk in fevers
–        Basti Prayoga – enema remedy in fevers
–        Nasya Prayoga – nasal remedy
–        Dhuma – Gandusha Prayogah (inhalation / fumigation and mouth gargles)
–        Remedy of lack of style in fever
–        Abhyangadi Prayoga – oil therapeutic massage and so on in fevers
–        Lepa Prayoga – anointments in fevers
–        Shitajvara Chikitsa – remedy of fevers with rigors
–        Sannipata Jvara Chikitsa – remedy of fever brought on by all three doshas
–        Visama Jvara Chikitsa – remedy of irregular fevers
–        Aparajita Dhupa
–        Siravyadha – venesection
–        Agantu Jvara Cikitsa – remedy of fever because of exterior brokers
–        Apathya – unsuitable issues in fever
–        Pathya – appropriate issues in fever

Ashtanga Hridayam Chikitsa sthanam Chapter 16:  Jvara Chikitsitam Adhyaya (Remedy of Fevers)  

Pledge by the creator(s)

अथातो ज्वरचिकित्सितं व्याख्यास्याम: ।
इति ह स्माहुरात्रेयादयो महर्षय: ।
After having supplied prayers to the God, henceforth we’re going to clarify the chapter pertaining to the reason of ‘remedy of fevers’. Thus say (pledge) Atreya and different sages.

Table of Contents

Langhana in jvara: Fasting as a remedy precept in fevers

आमाशयस्थो हत्वाग्निं सामो मार्गान् पिधाय यत् ।
विदधाति ज्वरं दोषस्तस्मात्कुर्वीत लङ्घनम् ॥ १ ॥
प्राग्रूपेषु ज्वरादौ वा बलं यत्नेन पालयन् ।
बलाधिष्ठानमारोग्यमारोग्यार्थः क्रियाक्रमः ॥ २ ॥
The Doshas get localized in Amasaya (abdomen) destroy the fireplace (digestive exercise), turn into Sa Ama (blended with undigested supplies) hinder the passages (of Rasa Dhatu) and produce fever. Due to this fact Langhana (lightening remedy) ought to be achieved. Both throughout the premonitory stage of Jwara, or graduation of Jwara, afeguarding the power of the physique ought to be achieved with all efforts; because the well being is determined by power, and the aim of remedy is upkeep of well being.

Advantages of Langhana (Fasting)

लङ्घनैः क्षपिते दोषे दीप्तेऽग्नौ लाघवे सति ।
स्वास्थ्यं क्षुत्तृड्रुचिः पक्तिर्बलमोजश्च जायते ॥ ३ ॥
When the Doshas turn into decreased by fasting, the digestive energy turns into elevated, and there’s feeling of lightness of the physique, well being, (consolation), starvation, thirst, need for meals, good digestion, power and vitality, enthusiasm, immunity manifest.

Indication for Vamana in Jwara:

तत्रोत्कृष्टे समुत्क्लिष्टे कफप्राये चले मले ।
सहृल्लासप्रसेकान्नद्वेषकासविषूचिके ॥ ४ ॥
सद्योभुक्तस्य सञ्जाते ज्वरे सामे विशेषतः ।
वमनं वमनार्हस्य शस्तं When the vitiated Doshas (Malas) are aggravated, have moved out of their seats however not gone out (of the physique),when Kapha is predominant and circulating allover the physique, it causes signs akin to nausea, extreme salivation, aversion to meals, cough,vomiting and diarrhoea concurrently,when the fever manifests instantly after meals,particularly when the fever is accompanied with Ama, then Vamana remedy is particularly splendid to those that are appropriate for it.

Opposed results of Vamana

कुर्यात्तदन्यथा ॥ ५ ॥
श्वासातीसारसम्मोहहृद्रोगविषमज्वरान् ।
If Vamana is run in contra indicated folks, then it causes dyspnoea, diarrhoea, delusion, coronary heart illnesses and intermittent fevers.

Vamana herbs

पिप्पलीभिर्युतान् गालान् कलिङ्गैर्मधुकेन वा ॥ ६ ॥
उष्णाम्भसा समधुना पिबेत्सलवणेन वा ।
पटोलनिम्बकर्कोटवेत्रपत्रोदकेन वा ॥ ७ ॥
तर्पणेन रसेनेक्षोर्मद्यैः कल्पोदितानि वा ।
वमनानि प्रयुञ्जीत बलकालविभागवित् ॥ ८ ॥
Gala (Madanaphala – Randia dumetorum) blended with both Pippali (Piper longum), Kalinga (seeds of Holarrhena antisysenterica) or Madhuka (Glycyrrhiza glabra), ought to be consumed both with honey or with salt or with sizzling water. Water boiled with Patola (Trichosanthes dioica), Nimba (Azadirachta indica), Karkota (Momordica dioica), or Vetrapatra (Calamus rotang) could be administered for vamana, or with nutrient supplies or sugarcane juice, or by wines; or by different strategies described in Kalpasthana (chapter 1, verses 118), thus the emesis remedy ought to be administered, fastidiously contemplating the power (of the affected person and the illness) and time (season, interval of the day).

Vamana: Emesis in fevers

कृतेऽकृते वा वमने ज्वरी कुर्याद्विशोषणम् ।
दोषाणां समुदीर्णानां पाचनाय शमाय च ॥ ९ ॥
दोषेण भस्मनेवाग्नौ छन्नेऽन्नं न विपच्यते ।
तस्मादादोषपचनाज्ज्वरितानुपवासयेत् ॥ १० ॥
Whether or not emesis remedy is run or not, the affected person of fever ought to endure fasting, for cooking the elevated Doshas and likewise for mitigating them. Like the fireplace lined with ash, doesn’t cook dinner the meals, equally the digestive fireplace lined with the aggravated Doshas; so the affected person of fever ought to be made to quick until the Doshas get totally cooked.

Ushnambu Pana: Ingesting of heat water

तृष्णगल्पाल्पमुष्णाम्बु पिबेद्वातकफज्वरे ।
तत्कफं विलयं नीत्वा तृष्णामाशु निवर्तयेत् ॥ ११ ॥
उदीर्य चाग्निं स्रोतांसि मृदूकृत्य विशोधयेत् ।
लीनपित्तानिल स्वेद शकृन्मूत्रानुलोमनम् ॥ १२ ॥
निद्राजाड्यारुचिहरं प्राणानामवलम्बनम् ।
विपरीतमतः शीतं दोषसङ्घातवर्धनम् ॥ १३ ॥
In fevers brought on by Vata and Kapha, the affected person if thirsty, ought to drink little portions of heat water repeatedly; it liquefies the Kapha, relieves thirst rapidly, kindles the digestion power, softens the physique channels and cleanses them, initiates the motion within the correct route and expulsion of, stagnated Pitta, Anila (Vata), sweat, faeces, and urine, dispels sleep, lassitude, and lack of urge for food and provides help to life actions. Chilly water is reverse in actions) and provides rise to additional improve of assortment of Doshas and Ama.

Heat water in Pittaja Jwara

उष्णमेवङ्गुणत्वेऽपि युञ्ज्यान्नैकान्तपित्तले ।
उद्रिक्तपित्ते दवथुदाहमोहातिसारिणि ॥ १४ ॥
विषमद्योत्थिते ग्रीष्मे क्षतक्षीणेऽस्रपित्तिनि ।
Although heat water is having these good qualities, it shouldn’t be utilized in fever brought on by Pitta alone, not when there’s nice improve of Pitta (in different kinds of fevers), burning sensation within the eyes and the entire physique, delusion and diarrhoea; not in fevers brought on by poisons and extra alcohol, not throughout summer time, and in sufferers affected by damage to the lungs, emaciation and bleeding problems.

Shadanga Paniya

घनचन्दन शुण्ठ्यम्बु पर्पटोशीरसाधितम् ॥ १५ ॥
शीतं तेभ्यो हितं तोयं पाचनं तृड्ज्वरापहम् ।
For these individuals (sufferers of fever enumerated above), water boiled with, Cyperus rotundus, Santalum album, Zingiber officinale, Pavonia odorata, Fumaria indica, Vetiveria zizanioides. Such a drink is coolant, comforting, promotes digestion of Ama, relieves thirst and fever.

Relationship of pitta, ushma (warmth) and jvara (fever)

ऊष्मा पित्तादृते नास्ति ज्वरो नास्त्यूष्मणा विना ॥ १६ ॥
तस्मात्पित्तविरुद्धानि त्यजेत्पित्ताधिकेऽधिकम् ।
स्नानाभ्यङ्गप्रदेहांश्च परिशेषं च लङ्घनम् ॥ १७ ॥
There isn’t any improve of temperature with out the rise of Pitta and there’s no fever with out improve of temperature; therefore in fevers all issues (meals and actions), which trigger improve of Pitta ought to be prevented, particularly so (with higher intent) in fever, the place Pitta is significantly elevated. Equally bathtub; oil therapeutic massage, anointing the physique (with aromatic pastes), and different strategies of Langhana (making the physique skinny and lightweight) must also be prevented.

Avoidance of giving ache relieving medicines for extreme ache in fevers related to extreme ama

अजीर्ण इव शूलघ्नं सामे तीव्ररुजि ज्वरे ।
न पिबेदौषधं तद्धि भूय एवाममावहेत् ॥ १८ ॥
आमाभिभूतकोष्ठस्य क्षीरं विषमहेरिव ।
Simply as within the illness Ajirna (indigestion) ache relieving herbs shouldn’t be administered, although there’s extreme ache, comparable is the case when is related to Ama. As a result of these will additional improve the Ama, which is already accumulating within the alimentary tract; simply as milk fed to a toxic serpent (solely will increase the poison).

Indication for Swedana

सोदर्दपीनसश्वासे जङ्घापर्वास्थिशूलिनि ॥ १९ ॥
वातश्लेष्मात्मके स्वेदः प्रशस्तः स प्रवर्तयेत् ।
स्वेदमूत्रशकृद्वातान् कुर्यादग्नेश्च पाटवम् ॥ २० ॥
In fevers manifesting with Udarda (pores and skin rashes showing with contact of chilly issues), in persistent rhinitis, in dyspnoea, ache within the calves, small joints of the fingers and bones; and in fevers brought on by Vata and Kapha, sweating remedy is right; sweating remedy in these situations assist in the elimination of sweat, urine, faeces and Vata (flatus) and improves the power of the fireplace (digestion power). The affected person ought to adhere to the whole routine described for oleation remedy totally (vide. verses 26-28 of chapter 16 of Sutrasthana).

Jvara Chikitsa Krama (Order of remedies of fevers)

लङ्घनं स्वेदनं कालो यवाग्वस्तिक्तको रसः ॥ २१ ॥
मलानां पाचनानि स्युर्यथावस्थं क्रमेण वा ।
Fasting, sweating remedy, giving time, consuming of skinny gruel, use of bitter tasting herbs Pachana – digestive herbs which cook dinner (remodel by warmth) the Doshas. These ought to be administered both as appropriate to the levels of fever or in successive order.

Contraindications of langhana (lightening therapies) in fevers

शुद्धवातक्षयागन्तुजीर्णज्वरिषु लङ्घनम् ॥ २२ ॥
नेष्यते तेषु हि हितं शमनं यन्न कर्शनम् ।
Langhana (fasting) is just not fascinating in fevers brought on by Vata alone, in that brought on by tissue depletion, fever because of exterior elements, and in that which has turn into persistent. For these, Samana (mitigating the Doshas) remedy which doesn’t trigger weak point of the physique is appropriate.

Accessing the impact of Langhana Remedy on Jwara

तत्र सामज्वराकृत्या जानीयादविशोषितम् ॥ २३ ॥        
द्विविधोपक्रमज्ञानमवेक्षेत च लङ्घने ।
By the presence of signs of Sama Jvara (vide. Verse no 54/ of chapter 2 of Nidhanasthana), the inadequacy of Langhana remedy ought to be presumed, and its adequacy ought to be confirmed by by the presence of signs of correct Langhana remedy as described within the Dvividhopakrama chapter (14 of Sutrasthana).

Peyadi Krama (routine of liquid weight loss plan) in Jwara

युक्तं लङ्घितलिङ्गैस्तु तं पेयाभिरुपाचरेत् ॥ २४ ॥
यथास्वौषधसिद्धाभिर्मण्डपूर्वाभिरादितः ।
षडहं वा मृदुत्वं वा ज्वरो यावदवाप्नुयात् ॥ २५ ॥
तस्याग्निर्दीप्यते ताभिः समिद्भिरिव पावकः ।
When the affected person is discovered to have signs of correct Langhana remedy, he ought to be handled with administration of Peya and so on. (consuming of gruel), ready with medicine applicable to every Dosha, commencing first with Manda, both for six days until the fever turn into delicate (delicate). By Peyas, his digestive fireplace will get elevated, simply as the fireplace, by the faggots (small items of wooden).

Peyadi Krama (Routine of liquid weight loss plan)

प्राग्लाजपेयां सुजरां सशुण्ठीधान्यपिप्पलीम् ॥ २६ ॥
ससैन्धवां तथाऽम्लार्थी तां पिबेत् सहदाडिमाम् ।
सृष्टविड्बहुपित्तो वा सशुण्ठीमाक्षिकां हिमाम् ॥ २७ ॥
वस्तिपार्श्वशिरःशूली व्याघ्रीगोक्षुरसाधिताम् ।
पृश्निपर्णीबलाबिल्वनागरोत्पलधान्यकैः ॥ २८ ॥
सिद्धां ज्वरातिसार्यम्लां पेयां दीपनपाचनीम् ।
ह्रस्वेन पञ्चमूलेन हिक्कारुक्श्वासकासवान् ॥ २९ ॥
First, Laja Peya (skinny gruel ready with fried paddy, processed with Shunti (Zingiber officinale), Coriandrum sattivum, Piper longum with rock salt which is definitely digestable, ought to be consumed. These desirous of bitter style could take it with Punica granatum. If there’s diarrhoea or extra feces formation or nice improve of Pitta, chilly infusion ready with Zingiber officinale honey ought to be administered. If there’s ache within the area of the bladder, flanks and head, Peya could be boiled with Vyaghri (Solanum xanthocarpum) and Goksura (Tribulus terrestris). If fever is related to dysentery / diarrhea, Bitter Peya which promotes digestion power and digests Ama, ready with Uraria picta, Sida cordifolia, Aegle marmelos, Zingiber officinale, Nymphaea stellata and Coriandrum sativum. For fever related to hiccup, bodyache and cough, Peya processed with Hrasva Pancamula (roots of Desmodium gangeticum, Uraria picta, Tribulus terrestris, Solanum indicum and Solanum xanthocarpum) medicine is appropriate

Peya, Yavagu Recipes

पञ्चमूलेन महता कफार्तो यवसाधिताम् ।
विबद्धवर्चाः सयवां पिप्पल्यामलकैः कृतां ॥ ३० ॥
यवागूं सर्पिषा भृष्टां मलदोषानुलोमनीम् ।
चविकापिप्पलीमूलद्राक्षामलकनागरैः ॥ ३१ ॥
कोष्ठे विबद्धे सरुजि पिबेत्तु परिकर्तिनि ।
कोलवृक्षाम्लकलशीधावनीश्रीफलैः कृताम् ॥ ३२ ॥
अस्वेदनिद्रस्तृष्णार्तः सितामलकनागरैः ।
सिताबदरमृद्वीकाशारिवामुस्तचन्दनैः ॥ ३३ ॥
तृष्णाछर्दिपरीदाहज्वरघ्नीं क्षौद्रसंयुताम् ।
कुर्यात् पेयौषधैरेव रसयूषादिकानपि ॥ ३४ ॥
He, who has predominance of Kapha ought to devour yavagu processed with Yava (Hordeum vulgare), and 5 roots of Mahat Pancamula (roots fo Aegle marmelos, Clerodendrum phlomidis, Oroxylum indicum, Stereospermum suaveolens and Gmelina arborea). If there’s constipation, Yavagu ready with Yava (Hordeum vulgare), Piper longum, Emblica officinalis, fried in ghee this helps in elimination of feces and the Doshas. If there’s painful obstruction within the alimentary tract, Yavagu ready with Piper retrofractum, Roots of Piper longum, Vitis vinifera, Emblica officinalis and Zingiber officinale. If there’s chopping ache within the alimentary tract particularly within the rectum, Yavagu ready with under substances ought to be administered. Ziziphus mauritiana Garcinia indica Uraria picta Aglaia odorata / Solanum virginianum and fruit of Aegle marmelos. He who’s affected by absence of perspiration and sleep and has thirst ought to take Yavagu blended with sugar, Emblica officinalis, Zingiber officinale, or processed with sugar, Ziziphus mauritiana Vitis vinifera Hemidesmus indicus Cyperus rotundus, Santalum album and blended with honey; this cures thirst, vomiting, burning sensation all around the physique and fever. Rasa (meat soup) and Yusa (soup of grains) can be processed with the medicine talked about for processed Peya and consumed.

Contra indication for Peya

मद्योद्भवे मद्यनित्ये पित्तस्थानगते कफे ।
ग्रीष्मे तयोर्वाधिकयोस्तृट्छर्दिर्दाहपीडिते ॥ ३५ ॥
ऊर्ध्वं प्रवृत्ते रक्ते च पेयां नेच्चन्ति
Peya shouldn’t be given to sufferers with fever brought on by consuming wine, who devour alcohol every day, when Kapha has travelled to the seats of Pitta, throughout summer time, when these (Pitta and Kapha) are significantly elevated, when the affected person is troubled with thirst, vomiting, burning sensation and bleeding from the higher components of the physique (nostril, mouth, eyes, ears and so on.).

Alternate to peya and so on in folks with contra indication

तेषु तु ।
ज्वरापहैः फलरसैरद्भिर्वा लाजतर्पणात् ॥ ३६ ॥
पिबेत्सशर्कराक्षौद्रान् ततो जीर्णे तु तर्पणे ।
यवाग्वां वौदनं क्षुद्वानश्नीयाद्भृष्टतण्डुलम् ॥ ३७ ॥
दकलावणिकैर्यूषै रसैर्वा मुद्गलावजैः ।
इत्ययं षडहो नेयो बलं दोषं च रक्षता ॥ ३८ ॥
Within the above-mentioned folks with contra-indication for Peya and Yavagu, Laja Tarpana (paste of fried paddy) blended with the juice of fruits that are anti-fever (akin to Draksa and so on.) or with plain water blended with sugar and honey, ought to be given to drink. When this (tarpana – nourishing drink) will get properly digested and when he feels hungry, he could be given both Yavagu (gruel) or Odana (cooked rice) ready by fried rice to be consumed both with Yusa (soup) of Kulattha (horse gram and different pulses) which is watery and salted, or with soup of Vigna radiata or meat of Lava chicken. On this method, the affected person ought to be taken care of for six days, preserving his power and the Doshas.

Administration of Kashaya (natural decoctions and different formulations) in jvara

अतः पक्वेषु दोषेषु लङ्घनाद्यैः प्रशस्यते ।
कषायो दोषशेषस्य पाचनः शमनोऽथवा ॥ ३९ ॥
Subsequent, when the Doshas have turn into cooked (ripe) by Langhana (fasting) and so on., administration of Kasaya (decoctions) is appropriate, both to cook dinner the remnants (residue) of the Doshas or to mitigate them.

Use of decoctions of various tastes in fevers casued by completely different dosha predominance

तिक्तः पित्ते विशेषेण प्रयोज्यः कटुकः कफे ।
पित्तश्लेष्महरत्वेऽपि कषायः स न शस्यते ॥ ४० ॥
नवज्वरे मलस्तम्भात्कषायो विषमज्वरम् ।
कुरुतेऽरुचिहृल्लासहिध्माध्मानादिकानपि ॥ ४१ ॥
Medicinal recipes of bitter style ought to be used particularly for Pitta and of pungent style for Kapha dominance, Recipes of medicine of astringent style should not appropriate in fevers of latest onset, although these are mitigators of Pitta and Slesman (Kapha), astringent style by producing obstruction to expulsion of Malas (Doshas/ feces), provides rise to intermittent fevers, and likewise causes lack of style (and urge for food), nausea, hiccup, flatulence and so on.

Indications and contraindications of giving medicines in jvara (fevers)

सप्ताहादौषधं केचिदाहुरन्ये दशाहतः ।
केचिल्लघ्वन्नभुक्तस्य योज्यमामोल्बणे न तु ॥ ४२ ॥
तीव्रज्वरपरीतस्य दोषवेगोदये यतः ।
दोषेऽथवातिनिचिते तन्द्रास्तैमित्यकारिणि ॥ ४३ ॥
अपच्यमानं भैषज्यं भूयो ज्वलयति ज्वरम् ।
Some authorities say that medicines (antipyretic) ought to be administered after seven days; others say, after ten days, some others say that it may be given when the affected person is taking mild meals. It shouldn’t be administered when there’s elevated manufacturing of Ama. When the affected person is having very excessive fever, when the motion of Doshas have commenced, when there’s nice accumulation of Doshas (and likewise of Ama) producing stupor and inactivity, the drugs, if administered, not present process digestion, results in higher improve of fever.

Circumstances of administering medicines in fever of latest origin

मृदुर्ज्वरो लघुर्देहश्चलिताश्च मला यदा ॥ ४४ ॥
अचिरज्वरितस्यापि भेषजं योजयेत्तदा ।
When the fever is delicate, there’s feeling of lightness of the physique, and regular motion of wastes (faeces, urine, flatus), then, medicines could be administered although the fever is of latest onset.

Aushadha Yogas: Medicinal recipes

मुस्तया पर्पटं युक्तं शुण्ठ्या दुःस्पर्शयापि वा ॥ ४५ ॥
पाक्यं शीतकषायं वा पाठोशीरं सवालकम् ।
पिबेत्तद्वच्च भूनिम्बगुडूचीमुस्तनागरम् ॥ ४६ ॥
यथायोगमिमे योज्याः कषाया दोषपाचनाः ।
ज्वरारोचकतृष्णास्यवैरस्यापक्तिनाशनाः ॥ ४७ ॥
a. Sizzling infusion or chilly infusion ready from Cyperus rotundus, Fumaria parviflora.

b. or with Zingiber officinale Alhagi camelorum, Cissampelos pareira, Vetiveria zizanioides Pavonia odorata;

c. Andrographis paniculata Tinospora cordifolia, Cyperus rotundus, Zingiber officinale could be consumed.

These kashayas, used appropriately (related to the Doshas) result in ripening of the Doshas and relieve fever, anorexia, thirst, unhealthy style within the mouth and indigestion.

Aushadha Yogas: Medicinal recipes

कलिङ्गकाः पटोलस्य पत्रं कटुकरोहिणी ॥ ४८अब् ॥
पटोलं शारिवा मुस्ता पाठा कटुकरोहिणी ।
पटोलनिम्बत्रिफलामृद्वीकामुस्तवत्सकाः ॥ ४९ ॥
किराततिक्तममृता चन्दनं विश्वभेषजम् ।
धात्रीमुस्तामृताक्षौद्रमर्धश्लोकसमापनाः ॥ ५० ॥
पञ्चैते सन्ततादीनां पञ्चानां शमना मताः ।
Decoction of medicine of the next 5 verses carry concerning the mitigation of the 5 sorts of fever, commencing with Santata, respectively. Kalingaka (seeds of Holarrhena antidysenterica), patolapatra (leaves of Trichosanthes dioica) and Katukarohini (Picrorhiza kurroa) – for Santata Jvara. Patola (Trichosanthes dioica), Sariva (Hemidesmus indicus), Musta (Cyperus rotundus), Patha (Cissampelos pareira) and Katukarohini (Picrorhiza kurroa) – for Satata Jvara Patola (Trichosanthes dioica), Nimba (Azadirachta indica), Triphala (fruits of Terminalia chebula, Terminalia bellirica and Emblica officinalis), Mridvika (Vitis vinifera), Musta (Cyperus rotundus) and Vatsaka (Holarrhena antidysenterica) – for AnyeduskaJvara Kiratatikta (Swertia chirayita), Amrta (Tinospora cordifolia), Chandana (Santalum album) and Vishvabheshaja (Zingiber officinale) – for Tritiyaka Jvara Dhatri (Emblica officinalis), Musta (Cyperus rotundus), Amrita (Tinospora cordifolia) and Kshaudra (honey) – for Chaturthaka Jvara.

Aushadha Yogas: Medicinal recipes for fevers of vata, pitta and kapha origin

दुरालभामृतामुस्तानागरं वातजे ज्वरे ॥ ५१ ॥
अथवा पिप्पलीमूलगुडूचीविश्वभेषजम् ।
कनीयः पञ्चमूलं च पित्ते शक्रयवा घनम् ॥ ५२ ॥
कटुका चेति सक्षौद्रं मुस्तापर्पटकं तथा ।
सधन्वयासभूनिम्बं वत्सकाद्यो गणः कफे ॥ ५३ ॥
अथवा वृषगाङ्गेयीशृङ्गवेरदुरालभाः ।
a. For fever brought on by elevated Vata, decoctions of Duralabha (Fagonia cretica), Amrta (Tinospora cordifolia), Musta (Cyperus rotundus) and Nagara (Zingiber officinale);

b. or Decoction of Pippalimula (roots of Piper longum), Guduci (Tinospora cordifolia) and Visvabhesaja (Zingiber officinale);

c. or of the medicine of Kaniya (Hrasva) Pancamula (are greatest suited).

For Jwara brought on by Pitta aggravation

d. For Pittajvara, decoction of both of

Shakrayava (Indrayava – seeds of Holarrhena antidysenterica), Ghana (Cyperus rotundus) and Katuka (Picrorhiza kurroa) blended with Ksaudra (honey);

e. or of Musta (Cyperus rotundus) and Parpataka (Fumaria parviflora);

f. or of Dhanvayasa (Alhagi camelorum) and Bhunimba (Andrographis paniculata) blended with honey, are greatest suited.

g. For Jwara brought on by Kapha aggravation For Kapha Jvara, decoction of medicine of Vatsakadigana (vide chapter 15 of Sutrasthana); or decoction of Vrisha (Adhatoda vasica),

Gangeyi (Cyperus rotundus), Shringavera (Zingiber officinale) and Duralabha (Fagonia cretica) are greatest suited.

Aushadha Yogas: Medicinal recipes

रुग्विबन्धानिलश्लेष्मयुक्ते दीपनपाचनम् ॥ ५४ ॥
अभयापिप्पलीमूलशम्याककटुकाघनम् ।
When there’s ache (within the physique) constipation, predominance of Anila (Vata) and Slesman (Kapha) collectively, the decoction of Terminalia chebula, Roots of Piper longum, Cassia fistula, Picrorhiza kurroa and Cyperus rotundus, promotes digestion and relieves Ama.

Drakshadi Phanta

द्राक्षामधूकमधुकलोध्रकाश्मर्यशारिवाः ॥ ५५ ॥
मुस्तामलकह्रीवेरपद्मकेसरपद्मकम् ।
मृणालचन्दनोशीरनीलोत्पलपरूषकम् ॥ ५६ ॥
फाण्टो हिमो वा द्राक्षादिर्जातीकुसुमवासितः ।
युक्तो मधुसितालाजैर्जयत्यनिलपित्तजम् ॥ ५७ ॥
ज्वरं मदात्ययं छर्दिं मूर्छां दाहं श्रमं भ्रमम् ।
ऊर्ध्वगं रक्तपित्तं च पिपासां कामलामपि ॥ ५८ ॥
Sizzling or chilly infusion ready from Vitis vinifera, Glycyrrhiza glabra, Madhuca longifolia, Symplocos racemosa, Gmelina arborea, Hemidesmus indicus, Cyperus rotundus, Emblica officinalis, Pavonia odorata, Nelumbo nucifera, Prunus cerasoides, Nelumbo nucifera, Santalum album, Vetiveria zizanioides, Nymphaea stellata and Grewia asiatica made aromatic with addition of Jatikusuma (flowers of Jasminum sambac) blended with honey, sugar and fried paddy; this Draksadi Phanta, cures fever because of Anila (Vata) and Pitta alcoholic intoxication, vomiting, fainting, burning sensation, exertion, giddiness, bleeding from higher passages, extreme thirst and jaundice.

Use of Katuka (Picrorhiza kurroa) in fever and burning sensation

पाचयेत्कटुकां पिष्ट्वा कर्परेऽभिनवे शुचौ ।
निष्पीडितो घृतयुतस्तद्रसो ज्वरदाहजित् ॥ ५९ ॥
Katuka (Picrorhiza kurroa), made right into a paste (with water) is cooked by holding it on a recent and clear potsherd; after cooking, the juice extracted from it, blended with ghee, and consumed cures fever and burning sensation.

Decoctions for fevers of kapha-vata origin

कफवाते वचातिक्तापाठारग्वधवत्सकाः ।
पिप्पलीचूर्णयुक्तो वा क्वाथश्छिन्नोद्भवोद्भवः ॥ ६० ॥
In fevers of Kapha-Vata origin, decoction of Acorus calamus, Swertia chirata, Cissampelos pareira, Cassia fistula and Adhatoda vasica added with powder of Pippali (Piper longum) or decoction of Chinnodbhava (Tinospora cordifolia) (added with Pippali powder) ought to be consumed.

Decoction for fever of kapha vata origin

व्याघ्रीशुण्ठ्यमृताक्वाथः पिप्पलीचूर्णसंयुतः ।
वातश्लेष्मज्वरश्वासकासपीनसशूलजित् ॥ ६१ ॥
Decoction of Solanum xanthocarpum, Zingiber officinale Tinospora cordifolia added with powder of Pippali (Piper longum) cures fevers of Vata Slesma origin, dyspnoea, cough, Pinasa (rhinitis) and stomach ache.

Decoction for fever of kapha vata origin

पथ्याकुस्तुम्बुरीमुस्ताशुण्ठीकट्तृणपर्पटम् ।
सकट्फलवचाभार्गीदेवाह्वं मधुहिङ्गुमत् ॥ ६२ ॥
कफवातज्वरष्ठीवकुक्षिहृत्पार्श्ववेदनाः ।
कण्ठामयास्यश्वयथुकासश्वासान् नियच्चति ॥ ६३ ॥
Decoction of Terminalia chebula, Coriandrum sativum, Cyperus rotundus, Zingiber officinale, Cymbopogon citratus, Fumaria parviflora, Myrica esculenta Acorus calamus, Clerodendrum serratum, Cedrus deodara blended with Madhu (honey) and Ferula narthex cures fever of Kapha – Vata origin, expectoration of sputum, ache within the stomach, area of the guts and flanks, illnesses of the throat, swelling of the face, cough and dyspnoea.

Decoction for fever of kapha pitta origin

आरग्वधादिः सक्षौद्रः कफपित्तज्वरं जयेत् ।
तथा तिक्तावृषोशीरत्रायन्तीत्रिफलामृताः ॥ ६४ ॥
पटोलातिविषानिम्बमूर्वाधन्वयवासकाः ।
Decoction of medicine of Aragvadhadi gana (vide chapter 15 of Sutrasthana) added with honey cures fever of Kaphapitta origin. So additionally, the decoction of Swertia chirata, Adhatoda vasica, Vetiveria zizanioides, Gentiana kurroo, fruits of Terminalia chebula, Terminalia bellirica and Emblica officinalis, Tinospora cordifolia, Trichosanthes dioica, Aconitum heterophyllum, Azadirachta indica, Marsdenia tenacissima Alhagi camelorum.

Decoction for sannipata jvara (Fever brought on by all three doshas)

सन्निपातज्वरे व्याघ्रीदेवदारुनिशाघनम् ॥ ६५ ॥
पटोलपत्रनिम्बत्वक्त्रिफलाकटुकायुतम् ।
नागरं पौष्करं मूलं गुडूची कण्टकारिका ॥ ६६ ॥
सकासश्वासपार्श्वार्तौ वातश्लेष्मोत्तरे ज्वरे ।
मधूकपुष्पमृद्वीकात्रायमाणापरूषकम् ॥ ६७ ॥
सोशीरतिक्तात्रिफलाकाश्मर्यं कल्पयेद्धिमम् ।
कषायं तं पिबन् काले ज्वरान्सर्वानपोहति ॥ ६८ ॥
जात्यामलकमुस्तानि तद्वद्धन्वयवासकम् ।
बद्धविट्कटुकाद्राक्षात्रायन्तीत्रिफलागुडम् ॥ ६९ ॥
For Sannipata Jvara – (fever brought on by all of the Doshas elevated concurrently) Solanum xanthocarpum, Cedrus deodara, Curcuma longa, Cyperus rotundus leaves of Tricosanthes dioica), Nimbatvak – bark of Azadirachta indica fruits of Terminalia chebula, Terminalia bellirica and Emblica officinalis together with Picrorhiza kurroa (is right). Decoction of Zingiber officinale, Puskaramula (Inula racemosa), Tinospora cordifolia and Solanum xanthocarpum is for use when there’s cough, dyspnoea, ache within the flanks and predominance of Vata and Kapha in Sannipatajvara. Chilly infusion ready from flowers of Madhuca longifolia, Vitis vinifera, Gentiana kurroo, Grewia asiatica, Vetiveria zizanioides, Swertia chirata, fruits of Terminalia chebula, Terminalia bellirica and Emblica officinalis and Gmelina arborea consumed on the correct time cures all sorts of fevers equally so infusion of Jasminum grandiflorum, Emblica officinalis, Cyperus rotundus Alhagi camelorum. He who has constipation ought to drink the infusion of Picrorhiza kurroa, Vitis vinifera, Gentiana kurroo, fruits of Terminalia chebula, Terminalia bellirica and Emblica officinalis blended with Guda (molasses).

Use of peya and yusha in fevers

जीर्णौषधोऽन्नं पेयाद्यमाचरेच्च्लेष्मवान्न तु ।
पेया कफं वर्धयति पङ्कं पांसुषु वृष्टिवत् ॥ ७० ॥
श्लेष्माभिष्यण्णदेहानामतः प्रागपि योजयेत् ।
यूषान् कुलत्थचणककलायादिकृतान् लघून् ॥ ७१ ॥
रूक्षांस्तिक्तरसोपेतान् हृद्यान् रुचिकरान् पटून् ।
After the drugs is properly digested, the routine of weight loss plan commencing with Peya ought to be adopted, besides by the one who has extra Kapha, as a result of Peya will increase Kapha simply as slush by the rain falling on sand. Therefore for individuals whose physique is closely moistened by Slesman (Kapha), soup of Dolichos biflorus, Cicer arietinum and Pisum sativum and so on., which is definitely digestable, dry (not blended with fatty supplies), bitter in style, pleasing (agreeable) to the thoughts, tasty, and made saline (by addition if Saindhava salt), ought to be given originally itself.

Pathya Ahara (appropriate meals)

रक्ताद्याः शालयो जीर्णाः षष्टिकाश्च ज्वरे हिताः ॥ ७२ ॥
श्लेष्मोत्तरे वीततुषास्तथा वाटीकृता यवाः ।
ओदनस्तैः स्रुतो द्विस्त्रिः प्रयोक्तव्यो यथायथम् ॥ ७३ ॥
दोषदूष्यादिबलतो ज्वरघ्नक्वाथसाधितः ।
मुद्गाद्यैर्लघुभिर्यूषाः कुलत्थैश्च ज्वरापहाः ॥ ७४ ॥
In fever, previous rice akin to Raktasali (purple rice – Oryza sativa) and so on., and Sastika rice are appropriate as meals. In case of predominance of Kapha, Hordeum vulgare eliminated of its husk, fried and made into small items is right. Rice mess ready from rice, washed twice or thrice in water, and boiled within the decoction of medicine that are antifebrile, ought to be administered, contemplating fastidiously the power of the Doshas, Dusyas, and so on., (place, time, season, age, congeniality and so on.). Yusha (soup) of Vigna radiata and so on. that are mild, and of Dolichos biflorus treatment fever.

Pathya Ahara (appropriate meals)

कारवेल्लककर्कोटबालमूलकपर्पटैः ।
वार्ताकनिम्बकुसुमपटोलफलपल्लवैः ॥ ७५ ॥
अत्यन्तलघुभिर्मांसैर्जाङ्गलैश्च हिता रसाः ।
व्याघ्रीपरूषतर्कारीद्राक्षामलकदाडिमैः ॥ ७६ ॥
संस्कृताः पिप्पलीशुण्ठीधान्यजीरकसैन्धवैः ।
सितामधुभ्यां प्रायेण संयुता वा कृताकृताः ॥ ७७ ॥
Meat soup ready from simply digestable meat of animals of desert like area, processed with Karavellaka (Momordica charantia), Momordica dioica, tender Raphanus sativus, Fumaria officinalis, Solanum indicum, flowers of Nimba (Azadirachta indica), fruits and tender leaves of Trichosanthes dioica is greatest suited; or it (meat soup) could also be processed with Solanum xanthocarpum, Grewia asiatica, Clerodendrum phlomidis, Vitis vinifera, Emblica officinalis and Dadima (Punica granatum); or with Piper longum, Zingiber officinale, Coriandrum sativum, Cuminum cyminum and rock salt each could also be added with sugar and honey; or it (meat soup) could also be used processed (with addition of spices and salt) or unprocessed.

Pathya Ahara (appropriate meals)

अनम्लतक्रसिद्धानि रुच्यानि व्यञ्जनानि च ।
अच्चान्यनलसम्पन्नान्यनुपानेऽपि योजयेत् ॥ ७८ ॥
तानि क्वथितशीतं च वारि मद्यं च सात्म्यतः ।
सज्वरं ज्वरमुक्तं वा दिनान्ते भोजयेल्लघु ॥ ७९ ॥
श्लेष्मक्षयविवृद्धोष्मा बलवान् अनलस्तदा ।
यथोचितेऽथवा काले देशसात्म्यानुरोधतः ॥ ८० ॥
प्रागल्पवह्निर्भुञ्जानो न ह्यजीर्णेन पीड्यते ।
Vyanjana (lickable menu ready from greens) processed with non-sour buttermilk, tasty in nature, skinny in consistency and clear, and cooked on fireplace, could also be partaken (together with the primary meals). Even for, Anupana (afterdrink), water boiled and cooled or wine, which ever is accustomed could also be prescribed. The affected person who’s having fever or who has been cured of fever, ought to be requested to take mild meals on the finish of the day, for at the moment Slesman (Kapha) undergoes lower and the warmth of the physique will increase. Then the digestive fireplace will probably be highly effective (to digest the meals); or the meals could also be taken at such a time as is acceptable to the habitat and accustomisation. He, who eats earlier (to the tip of the day) when the digestive fireplace is weak, will he not endure from indigestion? (actually he’ll).

Sarpipana: Ingesting of ghee in fevers

कषायपानपथ्यान्नैर्दशाह इति लङ्घिते ॥ ८१ ॥
सर्पिर्दद्यात्कफे मन्दे वातपित्तोत्तरे ज्वरे ।
पक्वेषु दोषेष्वमृतं तद्विषोपममन्यथा ॥ ८२ ॥
दशाहे स्यादतीतेऽपि ज्वरोपद्रववृद्धिकृत् ।
लङ्घनादिक्रमं तत्र कुर्यादाकफसङ्क्षयात् ॥ ८३ ॥
When the physique is made mild, by means of Kasaya (medicinal recipes) and weight loss plan for ten days, ghee (medicated) could also be administered for fever which has much less Kapha and extra Vata and Pitta; ghee is like ambrosia when the Doshas are Pakva (properly processed by warmth and never having Ama) however is poison when in any other case (Doshas are Apakva and having Ama). Even after the lapse of ten days, it (consuming ghee)will trigger improve of Upadravas (issues, secondary illnesses) of fever, if there’s Kapha dominance, then Langhana (fasting) and different strategies (of creating the physique skinny) ought to be adopted until the Kapha undergoes lower utterly.

Jirna Jvara: Persistent fevers

देहधात्वबलत्वाच्च ज्वरो जीर्णोऽनुवर्तते ।
As a result of poor power of the physique and tissues, the fever turns into persistent and persists lengthy.

Sarpipana: Ingesting of ghee in fevers

रूक्षं हि तेजो ज्वरकृत्तेजसा रूक्षितस्य च ॥ ८४ ॥
वमनस्वेदकालाम्बुकषायलघुभोजनैः ।
यः स्यादतिबलो धातुः सहचारी सदागतिः ॥ ८५ ॥
तस्य संशमनं सर्पिर्दीप्तस्येवाम्बु वेश्मनः ।
Dry warmth solely, is the producer of fever. In the one who has been made dry by the warmth of fever, Sadagati (Vata) which is related to it, could be very highly effective (in perform), due to the impact of emesis; sudation, lapse of time, consuming of heat water, medicines and lightweight meals, Vata mitigation is feasible by consuming of ghee, simply as the fireplace of a burning home could be extinguished by water poured on it.

Ghrita Shresthata: Significance of ghee

वातपित्तजितामग्र्यं संस्कारं चानुरुध्यते ॥ ८६ ॥
सुतरां तद्ध्यतो दद्याद्यथास्वौषधसाधितम् ।
विपरीतं ज्वरोष्माणं जयेत्पित्तं च शैत्यतः ॥ ८७ ॥
स्नेहाद्वातं घृतं तुल्यं योगसंस्कारतः कफम् ।
पूर्वे कषायाः सघृताः सर्वे योज्या यथामलम् ॥ ८८ ॥
Ghee is foremost amongst these which overcome Vata and Pitta, it retains its qualities and incorporates the qualities of the substances with which it’s processed, therefore, it ought to at all times be administered after processing with herbs associated to the Doshas (to mitigate their improve). Ghee is antagonistic to the warmth of fever, overcomes Pitta by its coldness, ghee wins over Vata by its unctuousness and Kapha by processing it with applicable anti Kapha herbs. All of the Kasayas described earlier, ought to be administered blended with ghee, as per the aggravated Doshas.

Decoction for fever related to cough

त्रिफलापिचुमन्दत्वङ्मधुकं बृहतीद्वयम् ।
समसूरदलं क्वाथः सघृतो ज्वरकासहा ॥ ८९ ॥
Decoction of fruits of Terminalia chebula, Terminalia bellirica and Emblica officinalis bark of Azadirachta indica Glycyrrhiza glabra the 2 Brhati (Solanum indicum and Solanum xanthocarpum) together with Lens culinaris blended with ghee cures fever and cough.

Pippalyadi Ghrita

पिप्पलीन्द्रयवधावनितिक्तासारिवामलकतामलकीभिः ।
बिल्वमुस्तहिमपालनिसेव्यैर्द्राक्षयातिविषया स्थिरया च ॥ ९० ॥
घृतमाशु निहन्ति साधितं ज्वरमग्निं विषमं हलीमकम् ।
अरुचिं भृशतापमंसयोर्वमथुं पार्श्वशिरोरुजं क्षयम् ॥ ९१ ॥
Medicated ghee ready with Piper longum, seeds of Holarrhena antidysenterica, Solanum xanthocarpum, Swertia chirata, Hemidesmus indicus, Emblica officinalis, Phyllanthus niruri, Aegle marmelos, Cyperus rotundus, Santalum album, Gentiana kurroo, Vetiveria zizanioides, Vitis vinifera, Aconitum heterophyllum, Desmodium gangeticum rapidly cures fevers, irregularities of digestion, superior stage of jaundice lack of style and urge for food, extreme burning sensation within the shoulders, vomiting, ache within the flanks and headache and consumption (tuberculosis).

Tailvaka, Tiktaka and Vrisha Ghrita

तैल्वकं पवनजन्मनि ज्वरे योजयेत्त्रिवृतया वियोजितम् ।
तिक्तकं वृषघृतं च पैत्तिके यच्च पालनिकया शृतं हविः ॥ ९२ ॥
Tailvaka Ghrita (vide – chapter 21/32) devoid of Operculina turpethum ought to be administered in fever born of Pavana (Vata), Tiktaka Ghrita (vide chapter 19/2), Vrsa Ghrita (chapter 2/40) and that processed with Gentiana kurroo is appropriate for fevers arising from Pitta.

Vidangadi Ghrita

विडङ्गसौवर्चलचव्यपाठाव्योषाग्निसिन्धूद्भवयावशूकैः ।
पलांशकैः क्षीरसमं घृतस्य प्रस्थं पचेज्जीर्णकफज्वरघ्नम् ॥ ९३ ॥
One Pala every of under herbs are taken:
Embelia ribes, Black salt, Piper retrofractum, Cissampelos pareira, Piper longum, Piper nigrum and Zingiber officinale, Plumbago zeylanica, rock salt, Hordeum vulgare processed with equal portions of milk and ghee each Prastha is helpful in persistent fever arising from Kapha.

Guduchyadi Ghrita

गुडूच्या रसकल्काभ्यां त्रिफलाया वृषस्य वा ।
मृद्वीकाया बलायाश्च स्नेहाः सिद्धा ज्वरच्चिदः ॥ ९४ ॥
Ghee ready with recent juice and paste of Guduchi (Tinospora cordifolia), (juice and paste of) Triphala (fruits of Terminalia chebula, Terminalia bellirica and Emblica officinalis), or with juice and paste of Adhatoda vasica or with Vitis vinifera or with Sida cordifolia (thus 5 recipes individually) treatment fevers

Measures to be taken after the digestion of ghee

जीर्णे घृते च भुञ्जीत मृदुमांसरसौदनम् ।
बलं ह्यलं दोषहरं परं तच्च बलप्रदम् ॥ ९५ ॥
After the medicated ghee is properly digested, the affected person ought to eat Odana (boiled rice) together with soup of sentimental meat. Energy (of the tissues/physique) itself is sufficient to overcome the Doshas and this (rice mess and meat soup), is the most effective for giving power.

Soup for fevers brought on by kapha and pitta

कफपित्तहरा मुद्गकारवेल्लादिजा रसाः ।
प्रायेण तस्मान्न हिता जीर्णे वातोत्तरे ज्वरे ॥ ९६ ॥
शूलोदावर्तविष्टम्भजनना ज्वरवर्धनाः ।
Soup of Mudga (Vigna radiata), Momordica charantia and so on. overcome Kapha and Pitta, therefore most likely they don’t seem to be appropriate in persistent fevers having predominance of Vata; these produce ache within the stomach, upward motion of Vata, constipation and improve of fever.

Shodhana: Purificatory therapies

न शाम्यत्येवमपि चेज्ज्वरः कुर्वीत शोधनम् ॥ ९७ ॥
शोधनार्हस्य वमनं प्रागुक्तं तस्य योजयेत् ।
आमाशयगते दोषे बलिनः पालयन् बलम् ॥ ९८ ॥
If even with all these therapies the fever doesn’t subside, then Sodhana (purifactory therapies) ought to be administered to those that are appropriate to them. Vamana (emesis) ought to be administered as described earlier when the Doshas are localised within the Amasaya (abdomen) for the affected person who is robust, and after safeguarding his power.

Shodana: Purificatory therapies

पक्वे तु शिथिले दोषे ज्वरे वा विषमद्यजे ।
मोदकं त्रिफलाश्यामात्रिवृत्पिप्पलिकेसरैः ॥ ९९ ॥
ससितामधुभिर्दद्याद्व्योषाद्यं वा विरेचनम् ।
द्राक्षाधात्रीरसं तद्वत्सद्राक्षां वा हरीतकीम् ॥ १०० ॥
लिह्याद्वा त्रैवृतं चूर्णं संयुक्तं मधुसर्पिषा |
आरग्वधं वा पयसा मृद्वीकानां रसेन वा ।
त्रिफलां त्रायमाणां वा पयसा ज्वरितः पिबेत् ॥ १०१ ॥
विरिक्तानां च संसर्गी मण्डपूर्वा यथाक्रमम् ।
In fevers during which the Doshas are ripe and unfastened (not adhering to the tissues and channels) or in fevers brought on by poison or alcohol, Drugs ready with fruits of Terminalia chebula, Terminalia bellirica and Emblica officinalis, Operculina turpethum, Piper longum, Mesua ferrea added with Sita (sugar) and Madhu (honey) could also be administered to provide purgation; or Vyosadi Ghrita (vide chapter 2/21 of Kalpasthana); or powder of Trivrt (Operculina turpethum) could also be licked with honey and ghee; equally Draksa (Vitis vinifera) and juice of Dhatri (Emblica officinalis) or with Draksa (Vitis vinifera), Haritaki (Terminalia chebula) or Aragvadha (Cassia fistula) (every individually) could also be consumed with milk or juice of Mrdvika (Vitis vinifera); or both Triphala (fruits of Terminalia chebula, Terminalia bellirica and Emblica officinalis) or Trayamana (Gentiana kurroo) together with milk could also be consumed by the affected person of fever. After purgation (and emesis therapies) Samsarga (routine of liquid weight loss plan) ought to be adopted commencing with Manda (skinny gruel).

Circumstances for permitting the expulsion and controlling the expulsion of doshas and malas in jvara

च्यवमानं ज्वरोत्क्लिष्टमुपेक्षेत मलं सदा ॥ १०२ ॥
पक्वोऽपि हि विकुर्वीत दोषः कोष्ठे कृतास्पदः ।
अतिप्रवर्तमानं वा पाचयन् सङ्ग्रहं नयेत् ॥ १०३ ॥
आमसङ्ग्रहणे दोषा दोषोपक्रमीरिताः ।
पाययेद्दोषहरणं मोहादामज्वरे तु यः ॥ १०४ ॥
प्रसुप्तं कृष्णसर्पं स कराग्रेण परामृशेत् ।
If by the impact of fevers, the wastes (feaces, urine and so on.) are going out of the physique at all times (continuously)they need to be uncared for (not stopped by medicines or weight loss plan) although they’re properly cooked if stopped, they remaining contained in the alimentary tract, give rise to issues. If there’s an excessive amount of of elimination, it might be managed by administering Pachana (digestive drugs); the dangerous results of the Doshas that are in Ama (unripe) state have already been described within the Dosha Upakrama (chapter 13 of Sutrasthana); (so it shouldn’t be stopped). He (the doctor) who by lack of know-how administers purifactory remedy in Amajvara (fever in which there’s accumulation of undigested supplies within the alimentary tract and Rasa Dhatu) or fever of latest onset, will solely be touching (waking) a sleeping black cobra together with his fingers.

Kshirapana: Ingesting milk in fevers

ज्वरक्षीणस्य न हितं वमनं न विरेचनम् ॥ १०५ ॥
कामं तु पयसा तस्य निरूहैर्वा हरेन्मलान् ।
क्षीरोचितस्य प्रक्षीणश्लेष्मणो दाहतृड्वतः ॥ १०६ ॥
क्षीरं पित्तानिलार्तस्य पथ्यमप्यतिसारिणः ।
तद्वपुर्लङ्घनोत्तप्तं प्लुष्टं वनमिवाग्निना ॥ १०७ ॥
दिव्याम्बु जीवयेत्तस्य ज्वरं चाशु नियच्चति ।
संस्कृतं शीतमुष्णं वा तस्माद्धारोष्णमेव वा ॥ १०८ ॥
विभज्य काले युञ्जीत ज्वरिणं हन्त्यतोऽन्यथा ।
For the affected person who’s debilitated by fever, neither emesi nor purgation remedy is appropriate; the waste merchandise could also be expelled out, if mandatory, by both milk (consuming) or by a Niruha (decoction enema). For the one who is accustomed to exploit, in whom there’s nice lower of Kapha, who’s affected by burning sensation and thirst, who’s troubled by improve of Pitta and Vata, the milk is appropriate, even for a affected person with diarrhoea. It invigorates the physique which is weakened by Langhana (fasting and different thinning therapies) simply as rain water helps development of the forest which has been destroyed by fireplace. It cures fever quickly. Therefore milk processed (boiled with applicable medicine), consumed chilly or heat, or recent heat milk direct from the cows udder ought to be administered to a affected person of fever fastidiously contemplating the time (season, time of the day and evening, stage of fever and so on.), in any other case (administered in some other method) it’ll kill the fever affected person.

Kshirapana: Ingesting milk in fevers

पयः सशुण्ठीखर्जूरमृद्वीकाशर्कराघृतम् ॥ १०९ ॥
शृतशीतं मधुयुतं तृड्दाहज्वरनाशनम् ।
तद्वद्द्राक्षाबलायष्टीसारिवाकणचन्दनैः ॥ ११० ॥
चतुर्गुणेनाम्भसा वा पिप्पल्या वा शृतं पिबेत् ।
Milk boiled with Zingiber officinale, Phoenix dactylifera, Vitis vinifera, sugar and ghee, heated then cooled and consumed blended with honey will relieve thirst, burning sensation and fever. Equally milk boiled with Vitis vinifera, Sida cordifolia, Glycyrrhiza glabra, Hemidesmus indicus, Piper longum and Santalum album acts likewise. Milk could also be boiled with water 4 instances its amount (and decreased to 1 / 4) or could also be boiled with Piper longum and consumed.

Kshirapana: Ingesting milk in fevers

कासाच्छ्वासाच्चिरःशूलात्पार्श्वशूलाच्चिरज्वरात् ॥ १११ ॥
मुच्यते ज्वरितः पीत्वा पञ्चमूलीशृतं पयः ।
शृतमेरण्डमूलेन बालबिल्वेन वा ज्वरात् ॥ ११२ ॥
धारोष्णं वा पयः पीत्वा विबद्धानिलवर्चसः ।
सरक्तपिच्छातिसृतेः सतृट्शूलप्रवाहिकात् ॥ ११३ ॥
The affected person of fever will get relieved of cough, dyspnoea, headache, ache within the flanks and persistent fever by consuming milk boiled with 5 roots of Brihat Panchamula; by consuming milk boiled both with roots of Eranda (Ricinus communis) or tender fruits of Bilva (Aegle marmelos) will get free from fever. By consuming heat milk direct from the cow’s udder, the affected person of fever will get relieved of obstruction of flatus and faeces, diarrhoea with extra of blood and mucus, thirst, ache within the stomach and straining at stools.

Kshirapana: Ingesting milk in fevers

सिद्धं शुण्ठीबलाव्याघ्रीगोकण्टकगुडैः पयः ।
शोफमूत्रशकृद्वातविबन्धज्वरकासजित् ॥ ११४ ॥
वृश्चीवबिल्ववर्षाभूसाधितं ज्वरशोफनुत् ।
शिंशिपासारसिद्धं च क्षीरमाशु ज्वरापहम् ॥ ११५ ॥
Milk processed with Zingiber officinale, Sida cordifolia, Solanum xanthocarpum, Tribulus terrestris added with jaggery relieves oedema, obstruction of urine, faeces and flatus, fever and cough; boiled with Boerhavia diffusa, Aegle marmelos, Boerhavia diffusa. It relieves fever and oedema; milk processed with the extract of Simsipa (Dalbergia sissoo) cures fever rapidly.

Basti Prayoga: Enema remedy in fevers

निरूहस्तु बलं वह्निं विज्वरत्वं मुदं रुचिम् ।
दोषे युक्तः करोत्याशु पक्वे पक्वाशयं गते ॥ ११६ ॥
पित्तं वा कफपित्तं वा पक्वाशयगतं हरेत् ।
स्रंसनं त्रीनपि मलान्बस्ति: पक्वाशयाश्रयान् ॥ ११७ ॥
Niruha (decoction enema) bestows power, improves digestion power, relieves fever, provides consolation and improves style in meals, if administered appropriately, when the Doshas are ripe and localised within the Pakvasaya (giant intestines). Sramsana (delicate purgative remedy) removes Pitta or Kapha and Pitta localised within the Pakvasaya, whereas Basti (enema remedy) removes all of the three Doshas localised within the Pakvashaya.

Basti Prayoga: Enema remedy in fevers

प्रक्षीणकफपित्तस्य त्रिकपृष्ठकटीग्रहे ।
दीप्ताग्नेर्बद्धशकृतः प्रयुञ्जीतानुवासनम् ॥ ११८ ॥
Anuvasana (oil enema) ought to be administered to a affected person of fever who has extreme depletion of Kapha and Pitta, has catching ache within the higher portion of the again and waist, who has elevated digestive exercise and constipation.

Basti Prayoga: Enema remedy in fevers

पटोलनिम्बच्चदनकटुकाचतुरङ्गुलैः ।
स्थिराबलागोक्षुरकमदनोशीरवालकैः ॥ ११९ ॥
पयस्यर्धोदके क्वाथं क्षीरशेषं विमिश्रितम् ।
कल्कितैर्मुस्तमदनकृष्णामधुकवत्सकैः ॥ १२० ॥
बस्तिं मधुघृताभ्यां च पीडयेज्ज्वरनाशनम् ।
Leaves of Patola (Trichosanthes dioica), bark of Nimba (Azadirachta indica), Picrorhiza kurroa, Cassia fistula, Desmodium gangeticum, Sida cordifolia, Tribulus terrestris, Randia dumetorum, Vetiveria zizanioides and Pavonia odorata are made into decoction and blended with twice the amount of milk, a paste of Cyperus rotundus, Randia dumetorum, Piper longum, Glycyrrhiza glabra and Holarrhena antidysenterica honey and ghee are all blended collectively and administered as enema, cures fever.

Basti Prayoga: Enema remedy in fevers

चतस्रः पर्णिनीर्यष्टीफलोशीरनृपद्रुमान् ॥ १२१ ॥
क्वाथयेत् कल्कयेद्यष्टीशताह्वाफलिनीफलम् ।
मुस्तं च बस्ति: सगुडक्षौद्रसर्पिर्ज्वरापहः ॥ १२२ ॥
The 4 Parnis – Vigna trilobata, Teramnus labialis, Desmodium gangeticum, Uraria picta, Glycyrrhiza glabra, Randia dumetorum, Vetiveria zizanioides, Cassia fistula are made right into a decoction, a paste of Glycyrrhiza glabra, Anethum graveolens, Callicarpa macrophylla, Randia dumetorum and Cyperus rotundus is blended with the decoction, is run as enema together with Guda (molasses), honey and ghee this cures fever.

Basti Prayoga: Enema remedy in fevers

जीवन्तीं मदनं मेदां पिप्पलीं मधुकं वचाम् ।
ऋद्धिं रास्नां बलां बिल्वं शतपुष्पां शतावरीम् ॥ १२३ ॥
पिष्ट्वा क्षीरं जलं सर्पिस्तैलं चैकत्र साधितम् ।
ज्वरेऽनुवासनं दद्याद्यथास्नेहं यथामलम् ॥ १२४ ॥
Leptadenia reticulata, Randia dumetorum, Polygonatum verticillatum, Piper longum, Glycyrrhiza glabra, Acorus calamus, Habenaria intermedia, Pluchea lanceolata, Sida cordifolia, Aegle marmelos, Anethum sowa and Asparagus racemosus the above herbs are made into paste and blended with milk, water, ghee and (sesame) oil and administered as oil enema. The fats for this enema is chosen as per the aggravated Dosha.

Basti Prayoga: Enema remedy in fevers

ये च सिद्धिषु वक्ष्यन्ते बस्तयो ज्वरनाशनाः ।
Even the enema recipes which will probably be described within the Siddhisthana (chapter 4 of Kalpasiddhisthana) additionally treatment fevers.

Nasya Prayoga: Nasal remedy

शिरोरुग्गौरवश्लेष्महरमिन्द्रियबोधनम् ॥ १२५ ॥
जीर्णज्वरे रुचिकरं दद्यान्नस्यं विरेचनम् ।
स्नैहिकं शून्यशिरसो दाहार्ते पित्तनाशनम् ॥ १२६ ॥
In persistent fevers Virechana Nasya (purifictory nasal remedy) ought to be administered, this can relieve headache and feeling of heaviness of the pinnacle, mitigates Kapha and improves power of sense organs and enhances style. The one that has feeling of vacancy of the pinnacle and burning sensation, ought to be administered Sneha Nasya (oil or lubricating nasal remedy) which mitigates Pitta.

Dhuma Gandusha Prayogah (inhalation / fumigation and mouth gargles)

धूमगण्डूषकवलान्यथादोषं च कल्पयेत् ।
प्रतिश्यायास्यवैरस्यशिरःकण्ठामयापहान् ॥ १२७ ॥
Inhalation of smoke, holding liquids within the mouth and mouth gargles, applicable to the Dosha may additionally be administered, these therapies relieve working nostril, unhealthy style within the mouth, headache, throat problems.

Remedy of lack of style in fever

अरुचौ मातुलुङ्गस्य केसरं साज्यसैन्धवम् ।
धात्रीद्राक्षासितानां वा कल्कमास्येन धारयेत् ॥ १२८ ॥
When there’s lack of style, a paste of Citrus medica, Mesua ferrea blended with ghee and rock salt, or paste of Emblica officinalis, Vitis vinifera blended with sugar ought to be held within the mouth for a while.

Abhyangadi Prayoga: Oil therapeutic massage and so on in fevers

यथोपशयसंस्पर्शान् शीतोष्णद्रव्यकल्पितान् ।
अभ्यङ्गालेपसेकादीञ्ज्वरे जीर्णे त्वगाश्रिते ॥ १२९ ॥
कुर्यादञ्जनधूमांश्च तथैवागन्तुजेऽपि तान् ।
Oil bathtub, utility of medicinal paste, sprinkling, bathing, fomentation and so on. ought to be achieved in persistent fevers localised within the pores and skin; so additionally Anjana (utility of medicinal collyrium into the eyes) and Dhuma (inhalation of smoke of herbs) ought to be achieved for Agantujvara (fevers brought on by exterior causes). They need to be deliberate and executed in response to consolation of contact utilizing medicines ready with herbs of cold and warm potencies.

Abhyangadi Prayoga: Oil therapeutic massage and so on in fevers

दाहे सहस्रधौतेन सर्पिषाभ्यङ्गमाचरेत् ॥ १३० ॥
When there’s burning sensation, therapeutic massage ought to be achieved with Sahasra Dhauta ghrita – 100 instances water washed ghee.

Abhyangadi Prayoga: Oil therapeutic massage and so on in fevers

सूत्रोक्तैश्च गणैस्तैस्तैर्मधुराम्लकषायकैः ।
दूर्वादिभिर्वा पित्तघ्नैः शोधनादिगणोदितैः ॥ १३१ ॥
शीतवीर्यैर्हिमस्पर्शैः क्वाथकल्कीकृतैः पचेत् ।
तैलं सक्षीरमभ्यङ्गात्सद्यो दाहज्वरोपहम् ॥ १३२ ॥
शिरो गात्रं च तैरेव नातिपिष्टैः प्रलेपयेत् ।
तत्क्वाथेन परीषेकमवगाहं च योजयेत् ॥ १३३ ॥
तथारनालसलिलक्षीरशुक्तघृतादिभिः ।

Herbs of candy, bitter and astringent teams defined vide chapter 10 of Sutrasthana or Durvadigana and so on described in SodhanadiGana Adhyaya (chapter 15 of Sutrasthana) which mitigate Pitta, that are chilly in efficiency and chilly in to the touch, made into decoction and pastes are cooked together with milk and oil to arrange therapeutic massage oil. Anointing the physique with this oil blended with milk, rapidly cures burning sensation and fever. Each the pinnacle and physique ought to be smeared with this oil; with out extreme paste, this decoction be poured / sprinkled over the physique or the affected person given a bathtub bathtub with it. Grain fermented liquid, water, milk, fermented gruel and/or ghee may additionally be used equally.

Lepa Prayoga: Anointments in fevers

कपित्थमातुलुङ्गाम्लविदारीलोध्रदाडिमैः ॥ १३४ ॥
बदरीपल्लवोत्थेन फेनेनारिष्टकस्य वा ।
लिप्तेऽङ्गे दाहरुङ्मोहाश्छर्दिस्तृष्णा च शाम्यति ॥ १३५ ॥
यो वर्णितः पित्तहरो दोषोपक्रमणे क्रमः ।
तं च शीलयतः शीघ्रं सदाहो नश्यति ज्वरः ॥ १३६ ॥
Frothy paste ready from the tender leaves of both Feronia linonia, Citrus medica, Emblica officinalis, Pueraria tuberosa, Symplocos racemosa, Punica granatum, Ziziphus mauritiana or Azadirachta indica smeared over the physique relieves burning sensation, ache, delusion, vomiting and thirst. He who adopts the strategies which mitigate Pitta described in Dosopakrama Adhyaya (chapter 13 of Sutrasthana) will get relieved of fever accompanied with burning sensation rapidly.

Shitajvara Chikitsa: Remedy of fevers with rigors

वीर्योष्णैरुष्णसंस्पर्शैस्तगरागुरुकुङ्कुमैः ।
कुष्ठस्थौणेयशैलेयसरलामरदारुभिः ॥ १३७ ॥
नखरास्नापुरवचाचण्डैलाद्वयचोरकैः ।
पृथ्वीकाशिग्रुसुरसाहिंस्राध्यामकसर्षपैः ॥ १३८ ॥
दशमूलामृतैरण्डद्वयपत्तूररोहिषैः ।
तमालपत्रभूतीकशल्लकीधान्यदीप्यकैः ॥ १३९ ॥
मिशिमाषकुलत्थाग्निप्रकीर्यानाकुलीद्वयैः ।
अन्यैश्च तद्विधैर्द्रव्यैः शीते तैलं ज्वरे पचेत् ॥ १४० ॥
क्वथितैः कल्कितैर्युक्तैः सुरासौवीरकादिभिः ।
तेनाभ्यञ्ज्यात्सुखोष्णेन तैः सुपिष्टैश्च लेपयेत् ॥ १४१ ॥
कवोष्णैस्तैः परीषेकमवगाहं च कल्पयेत् ।
केवलैरपि तद्वच्च शुक्तगोमूत्रमस्तुभिः ॥ १४२ ॥
आरग्वधादिवर्गं च पानाभ्यञ्जनलेपने ।
धूपानगुरुजान्यांश्च वक्ष्यन्ते विषमज्वरे ॥ १४३ ॥
अग्न्यनग्निकृतान् स्वेदान् स्वेदि भेषजभोजनन् ।
गर्भभूवेश्मशयनं कुथकम्बलरल्लकान् ॥ १४४ ॥
निर्धूमदीप्तैरङ्गारैर्हसन्तीश्च हसन्तिकाः ।
मद्यं सत्र्यूषणं तक्रं कुलत्थव्रीहिकोद्रवान् ॥ १४५ ॥
संशीलयेद्वेपथुमान्यच्चान्यदपि पित्तलम् ।
दयिताः स्तनशालिन्यः पीना विभ्रमभूषणाः ॥ १४६ ॥
यौवनासवमत्ताश्च तमालिङ्गेयुरङ्गनाः ।
वीतशीतं च विज्ञाय तास्ततोऽपनयेत्पुनः ॥ १४७ ॥
Herbs that are sizzling in efficiency and on contact akin to Tagara (Valeriana wallichii), Aquilaria agallocha Crocus sativus, Saussurea lappa, Taxus baccata, Parmelia perlata, Pinus roxburghii, Cedrus deodara, Martynia annua, Pluchea lanceolata, Commiphora mukul, Acorus calamus, Rhus parviflora, Elettaria cardamomum and Amomum subulatam, Angelica glauca, Ferula narthex, Moringa oleifera, Ocimum sanctum, Capparis spinosa, Cymbopogon martini, Brassica nigra, 10 roots, Tinospora cordifolia two kinds of Ricinus communis, Caesalpinia sappan, Cymbopogon martini, Cinnamomum tamala, Cymbopogon citratus, Boswellia serrata, Coriandrum sativum, Trachyspermum ammi, Foeniculum vulgare, Vigna mungo, Dolichos biflorus, Plumbago zeylanica Holoptelea integrifolia / Pongamia pinnata, Rauvolfia serpentina / Aristolochia indica and utilizing different herbs comparable in nature, oil is cooked. Making decoction and natural paste of above herbs, added with fermented liquors. This oil ought to be massaged on the physique comfortably heat, a pleasant paste of the above medicine utilized heat over the physique. In case of fever induced together with chilly, rigors, above heat decoction, oil and so on ought to be used for pouring on the physique and tub bathtub. Equally, fermented gruel, cow urine or whey, could also be used alone (with out processing with herbs). Herbs of Aragvadhadi Varga (vide chapter 15 of Sutrasthana) could also be made use for consuming water, oil therapeutic massage and pores and skin utility; fumigation with Aquilaria agallocha and others prescribed for recurrent fever, sudation (diaphoresis remedy) with or with out using fireplace, for individuals who’re appropriate for this remedy; use of medicines and meals which produce sweating akin to remaining inside flats surrounded by thick partitions or that are below the bottom, sleeping by protecting the physique with blanket and different thick sheets, sitting close to a fire or oven with burning coal, and devoid of smoke; use of wine, buttermilk added with Piper longum, Piper nigrum and Zingiber officinale, Dolichos biflorus, Oryza sativa, Paspalum Scrobiculatum these and any others which improve Pitta ought to be adopted by the affected person of fever having shivering (rigor). Flirtatious beloved girls who’ve elevated breasts, adorned with jewels, intoxicated with the spirit of youth ought to embrace him after which the ladies ought to withdraw after realizing that he’s free from chilly (rigors).

Sannipata Jvara Chikitsa: Remedy of fever brought on by all three doshas

वर्धनेनैकदोषस्य क्षपणेनोच्छ्रितस्य वा ।
कफस्थानानुपूर्व्या वा तुल्यकक्षाञ्जयेन्मलान् ॥ १४८ ॥
By inflicting the rise of any certainly one of Dosha or by inflicting the lower of that which is significantly elevated or by treating Kaphasthana (seat of Kapha) first within the order of priority, the Malas (Doshas) that are in equal normal, ought to be handled.

Sannipata Jvara Chikitsa: Remedy of fever brought on by all three doshas

शमयेत्पित्तमेवादौ ज्वरेषु समवायिषु ।
दुर्निवारतरं तद्धि ज्वरार्तानां विशेषतः ॥ १४८+१ ॥
छर्दिमूर्छापिपासादीनविरोधाञ्ज्वरस्य तु ॥ १४८+२ ॥
सन्निपातज्वरस्यान्ते कर्णमूले सुदारुणः ।
शोफः सञ्जायते येन कश्चिदेव विमुच्यते ॥ १४९ ॥
रक्तावसेचनैः शीघ्रं सर्पिःपानैश्च तं जयेत् ।
प्रदेहैः कफपित्तघ्नैर्नावनैः कवलग्रहैः ॥ १५० ॥
On the terminal stage of Sannipata Jvara there develops a dreaded swelling on the root of the ear, from which only some will have the ability to escape. It ought to be handled rapidly by blood letting, consuming of medicated ghee, heat poultice with medicine which mitigate Kapha and Pitta, nasal remedy and Kavala (mouth gargle).

Sannipata Jvara Chikitsa: Remedy of fever brought on by all three doshas

शीतोष्णस्निग्धरूक्षाद्यैर्ज्वरो यस्य न शाम्यति ।
शाखानुसारी तस्याशु मुञ्चेद्बाह्वोः क्रमात्सिराम् ॥ १५१ ॥
Even after remedies which produce chilly or warmth, unctuousness or dryness, In whom the fever doesn’t subside and when the fever travels to the Shakhas (turn into localised within the tissues) then the veins of his arm ought to be minimize (to let loose blood) rapidly, as per process.

Vishama Jvara Chikitsa: Remedy of irregular fevers

अयमेव विधिः कार्यो विषमेऽपि यथायथम् ।
ज्वरे विभज्य वातादीन्यश्चानन्तरमुच्यते ॥ १५२ ॥
The identical strategies of remedy (described above) ought to be adopted even for VisamaJvara (remittent and intermittent fevers); by classifying (figuring out) the state of improve of Vata. The opposite remedy choices described additional must also be adopted.

Vishama Jvara Chikitsa: Remedy of irregular fevers

पटोलकटुकामुस्ताप्राणदामधुकैः कृताः ।
त्रिचतुःपञ्चशः क्वाथा विषमज्वरनाशनाः ॥ १५३ ॥
Decoction ready from three, 4, or all of the 5 of Trichosanthes dioica, Picrorhiza kurroa, Cyperus rotundus, Pranada – Terminalia chebula and Glycyrrhiza glabra cures VishamaJvara.

Visama Jvara Chikitsa: Remedy of irregular fevers

योजयेत्त्रिफलां पथ्यां गुडूचीं पिप्पलीं पृथक् ।
तैस्तैर्विधानैः सगुडं भल्लातकमथापि वा ॥ १५४ ॥
Fruits of Terminalia chebula, Terminalia bellirica and Emblica officinalis Terminalia chebula, Tinospora cordifolia, Piper longum every individually ought to be administered by their very own appropriate procedures; or Semecarpus anacardium together with jaggery (molasses) could also be given.

Vishama Jvara Chikitsa: Remedy of irregular fevers

लङ्घनं बृंहणं वाऽऽदौ ज्वरागमनवासरे ।
प्रातः सतैलं लशुनं प्राग्भक्तं वा तथा घृतम् ॥ १५५ ॥
जीर्णं तद्वद्दधि पयस्तक्रं सर्पिश्च षट्पलम् ।
कल्याणकं पञ्चगव्यं तिक्ताख्यं वृषसाधितम् ॥ १५६ ॥
त्रिफलाकोलतर्कारीक्वाथे दध्ना शृतं घृतम् ।
तिल्वकत्वक्कृतावापं विषमज्वरजित्परम् ॥ १५७ ॥
On the day of onset of fever (VisamaJvara) both Langhana (fasting and so on) or Brhmana (nourishing meals and so on.) ought to be adopted first. Within the morning or earlier than meals, Allium sativum along with oil or previous ghee ought to be consumed, equally it may be consumed both with curd, milk, buttermilk, or ghee individually, or Satpalaghrta (vide chapter 5 of Cikitsasthana), Kalyanaka Ghrta (vide chapter 6 of Uttarasthana), TiktataGhrta (chapter 19 of Cikitsasthana) and Vrsaghrta (chapter 2 of Cikitsasthana) could also be consumed. Decoction of fruits of Terminalia chebula, Terminalia bellirica and Emblica officinalis Ziziphus mauritiana and Tarkari (Clerodendrum phlomidis), (4 components) equal amount of curds, bark of Tilvaka (Symplocos racemosa), made into decoction all cooked to kind a medicated ghee. That is greatest to treatment VisamaJvara.

Vishama Jvara Chikitsa: Remedy of irregular fevers

सुरां तीक्ष्णं च यन्मद्यं शिखितित्तिरिदक्षजम् ।
मांसं मेद्योष्णवीर्यं च सहान्नेन प्रकामतः ॥ १५८ ॥
सेवित्वा तदहः स्वप्यादथवा पुनरुल्लिखेत् ।
सर्पिषो महतीं मात्रां पीत्वा वा चर्दयेत् पुनः ॥ १५९ ॥
Robust Sura and Madya (alcoholic drinks), meat of peacock, Tittari (black partridge) and cock, together with meals that are fatty and sizzling (in efficiency), ought to be consumed together with rice, as a lot as desired. After consuming, the affected person ought to sleep throughout the day or made to vomit as soon as once more, vomiting could also be induced by giving him ghee within the most dose.

Vishama Jvara Chikitsa: Remedy of irregular fevers

नीलिनीमजगन्धां च त्रिवृतां कटुरोहिणीम् ।
पिबेज्ज्वरस्यागमने स्नेहस्वेदोपपादितः ॥ १६० ॥
Nilini (Indigofera tinctoria), Ajagandha (Cleome gynandra), Trivrt (Operculina turpethum) and Katurohini (Picrorhiza kurroa) ought to be consumed on the anticipated day of fever, after performing Snehana (oleation) and Svedana (sudation).

Vishama Jvara Chikitsa: Nasya and Anjana therapies

मनोह्वा सैन्धवं कृष्णा तैलेन नयनाञ्जनम् ।
योज्यं हिङ्गुसमा व्याघ्रीवसा नस्यं ससैन्धवम् ॥ १६१ ॥
पुराणसर्पिः सिंहस्य वसा तद्वत्ससैन्धवा ।
Realgar, rock salt, Piper longum are blended in oil and made right into a collyrium (eye salve) and utilized to the attention. Ferula narthex muscle fats of a tigress equal in amount, added with rock salt is run as nasal drops; equally previous ghee together with musle-fat of a lion and Saindhava could also be used as nasal drops.

Vishama Jvara Chikitsa utilizing Dhoopa: Fumigation

पलङ्कषा निम्बपत्रं वचा कुष्ठं हरीतकी ॥ १६२ ॥
सर्षपाः सयवाः सर्पिर्धूपो विड्वा बिडालजा ।
Commiphora mukul, leaves of Azadirachta indica, Vacha (Acorus calamus), Saussurea lappa, Terminalia chebula, Brassica alba, Hordeum vulgare blended with ghee ought to be used for fumigation; or it might be achieved with the excreta of cat.

Aparajita Dhupa

पुरध्यामवचासर्जनिम्बार्कागुरुदारुभिः ॥ १६३ ॥
धूपो ज्वरेषु सर्वेषु कार्योऽयमपराजितः ।
धूपनस्याञ्जनोत्त्रासा ये चोक्ताश्चित्तवैकृते ॥ १६४ ॥
दैवाश्रयं च भैषज्यं ज्वरान्सर्वान्व्यपोहति ।
विशेषाद्विषमान्प्रायस्ते ह्यागन्त्वनुबन्धजाः ॥ १६५ ॥
Commiphora mukul, Stylidium graminifolium, Acorus calamus, Vateria indica, Azadirachta indica, Calotropis gigantea, Aquilaria agallocha, Berberis aristata could also be used for fumigation in all sorts of fevers. This is called AparajitaDhupa. Recipes of fumigation, nasal remedy, eye salves, and strategies of sudden horrifying psychological therapies, described within the (remedy of) problems of the thoughts may additionally be adopted in Vishama Jvara. Daivashraya (providential) therapies treatment every kind of fevers, particularly the VisamaJvara as a result of these are normally produced by exterior elements.

Siravyadha: Venesection

यथास्वं च सिरां विध्येदशान्तौ विषमज्वरे ।
केवलानिलवीसर्पविस्फोटाभिहतज्वरे ॥ १६६ ॥
सर्पिःपानहिमालेपसेकमांसरसाशनम् ।
कुर्याद्यथास्वमुक्तं च रक्तमोक्षादि साधनम् ॥ १६७ ॥
If Vishama Jvara doesn’t get cured, then the veins ought to be minimize (to let loose blood) as and the way desired (for the aggravated Dosha). In fevers brought on by Vata, alone, Visarpa (herpes), Visphota (small pox) and trauma, therapies akin to consuming of medicated ghee, chilly utility (of paste of herbs), pouring decoction of herbs on the physique, consuming meals together with meat soup and bloodletting and so on therapies ought to be adopted as appropriate to the respective Dosha.

Agantu Jvara Chikitsa: Remedy of fever because of exterior brokers

ग्रहोत्थे भूतविद्योक्तं बलिमन्त्रादि साधनम् ।
ओषधिगन्धजे पित्तशमनं विषजिद्विषे ॥ १६८ ॥
इष्टैरर्थैर्मनोज्ञैश्च यथादोषशमेन च ।
हिताहितविवेकैश्च ज्वरं क्रोधादिजं जयेत् ॥ १६९ ॥
क्रोधजो याति कामेन शान्तिं क्रोधेन कामजः ।
भयशोकोद्भवौ ताभ्यां भीशोकाभ्यां तथेतरौ ॥ १७० ॥
शापाथर्वणमन्त्रोत्थे विधिर्दैवव्यपाश्रयः ।
ते ज्वराः केवलाः पूर्वं व्याप्यन्तेऽनन्तरम्मलैः ॥ १७१ ॥
तस्माद्दोषानुसारेण तेष्वाहारादि कल्पयेत् ।
न हि ज्वरोऽनुबध्नाति मारुताद्यैर्विना कृतः ॥ १७२ ॥
ज्वरकालस्मृतिं चास्य हारिभिर्विषयैर्हरेत् ।
करुणार्द्रं मनः शुद्धं सर्वज्वरविनाशनम् ॥ १७३ ॥
For fevers brought on by Graha (evil spirits, micro organism and so on.) measures akin to Bali (providing oblations), Mantra (incantation of hymns) and so on., described in Bhuta Vidya (sorcery) are the strategies of remedy. For fever brought on by the scent of vegetation, therapies which mitigate Pitta, and for fevers brought on by poison, antipoisonous therapies ought to be adopted. Fevers brought on by anger and so on. ought to be cured by offering issues/situations which fulfill the sense organs, pleasing to the thoughts, mitigating the aggravated Doshas and by explaining the suitability and unsuitability of issues (desired by the affected person). Fever brought on by anger will get relieved by fulfilling the wishes, and that brought on by wishes will get relieved by anger; these born out of concern and grief get relieved by them (need and anger in reverse order) and fevers because of others get relieved by concern and grief. For fevers, brought on by curse (of gods, ascetics and so on.) and hymns of Atharvana (sorcery, witch craft and so on.), DaivaVyapasraya – divine rituals are the remedy. These fevers initially unfold out simply by themselves (not related to something) and later (after getting related to doshas) get unfold by Doshas. Due to this fact in these situations, weight loss plan and so on ought to be deliberate in response to the concerned doshas no fever happens with out the affiliation of the vata and so on. doshas Recollections of the time of graduation of the fever ought to be vanquished by issues nice to the thoughts (the affected person ought to be made to neglect the time of graduation of fever by diverting his consideration). Compassionate and pure (non-emotional, calm) thoughts cures all sorts of fevers.

Apathya: Unsuitable issues in fever

त्यजेदाबललाभाच्च व्यायामस्नानमैथुनम् ।
गुर्वसात्म्यविदाह्यन्नं यच्चान्यज्ज्वरकारणम् ॥ १७४ ॥
Until the gaining of power, fever affected person ought to keep away from bodily train, bathtub, sexual activity, meals that are heavy (not simply digestable), unaccustomed and which trigger heartburn and all different caustative elements that produce fevers.

Apathya: Unsuitable issues in fever

न विज्वरोऽपि सहसा सर्वान्नीनो भवेत् तथा ।
निवृत्तोऽपि ज्वरः शीघ्रं व्यापादयति दुर्बलम् ॥ १७५ ॥
Although relieved of fever, he mustn’t start to eat all of the sudden all sorts of meals,

ज्वरः निवृत्तो अपि व्यापादयति दुर्बलम् शीघ्रं – jvaraḥ nivṛtto api vyāpādayati śīghraṃ durbalam – for fever, although relieved, kills the weak affected person quickly.

Apathya: Unsuitable issues in fever

सद्यः प्राणहरो यस्मात्तस्मात्तस्य विशेषतः ।
तस्यां तस्यामवस्थायां तत्तत्कुर्याद्भिषग्जितम् ॥ १७६ ॥
Because the fever takes away life rapidly it ought to be addressed with precedence (amongst all illnesses), it ought to be handled at every stage, starting from Ama stage, suitably.

Pathya: Appropriate issues in fever

ओषधयो मणयश्च सुमन्त्राः साधुगुरुद्विजदैवतपूजाः ।
प्रीतिकरा मनसो विषयाश्च घ्नन्त्यपि विष्णुकृतं ज्वरमुग्रम् ॥ १७७ ॥
Sporting of potent herbs and treasured gems, chanting benevolent hymns, worship of saints, preceptors, the twice born (Brahmans) and Gods, Affectionate thoughts and (indulgence in) objects, pleasing the thoughts treatment dreadful fevers although induced even by God Vishnu.

इति श्री वैद्यपति सिंहगुप्तसूनु श्रीमद्वाग्भटविरचितायामष्टाङ्गहृदयसंहितायां चतुर्थे चिकित्सितस्थाने ज्वरचिकित्सितं नाम प्रथमोऽध्याय: ॥१॥
Thus ends the chapter JvaraChikitsita – the primary in Chikitsitasthana of Astanga Hrdaya Samhita, composed by Srimad Vagbhata, son of Sri Vaidyapati Simhagupta.



RELATED ARTICLES

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Most Popular

Recent Comments